Puranjana Becomes a Woman in the Next Life

4.28.1

narada uvaca

sainika bhaya-namno ye

barhisman dista-karinah

prajvara-kala-kanyabhyam

vicerur avanim imam

SYNONYMS

naradah uvaca—the great sage Narada continued to speak; sainikah—the soldiers; bhaya-namnah—of Bhaya (Fear); ye—all of them who; barhisman—O King Pracinabarhisat; dista-karinah—the order carriers of death; prajvara—with Prajvara; kala-kanyabhyam—and with Kalakanya; viceruh—traveled; avanim—on earth; imam—this.

TRANSLATION

The great sage Narada continued: My dear King Pracinabarhisat, afterward, the King of the Yavanas, whose name is fear itself, as well as Prajvara, Kalakanya, and his soldiers, began to travel all over the world.

PURPORT

The period of life just prior to death is certainly very dangerous because usually at this time people are attacked by the weakness of old age as well as many kinds of disease.

The diseases that attack the body are compared here to soldiers.

These soldiers are not ordinary soldiers, for they are guided by the King of the Yavanas, who acts as their commander-in-chief.

The word dista-karinah indicates that he is their commander.

When a man is young, he does not care for old age, but enjoys sex to the best of his satisfaction, not knowing that at the end of life his sexual indulgence will bring on various diseases, which so much disturb the body that one will pray for immediate death.

The more one enjoys sex during youth, the more he suffers in old age.

4.28.2

ta ekada tu rabhasa

puranjana-purim nrpa

rurudhur bhauma-bhogadhyam

jarat-pannaga-palitam

SYNONYMS

te—they; ekada—once upon a time; tu—then; rabhasa—with great force; puranjana-purim—the city of Puranjana; nrpa—O King; rurudhuh—encircled; bhauma-bhoga-adhyam—full of sense enjoyments; jarat—old; pannaga—by the serpent; palitam—protected.

TRANSLATION

Once the dangerous soldiers attacked the city of Puranjana with great force.

Although the city was full of paraphernalia for sense gratification, it was being protected by the old serpent.

PURPORT

As one’s body engages in sense gratification, it becomes weaker and weaker daily.

Finally the vital force becomes so weak that it is herein compared to a weak serpent.

The life air has already been compared to the serpent.

When the vital force within the body becomes weak, the body itself also becomes weak.

At such a time the death symptoms—that is, the dangerous soldiers of death’s superintendent, Yamaraja—begin to attack very severely.

According to the Vedic system, before coming to such a stage one should leave home and take sannyasa to preach the message of God for the duration of life.

However, if one sits at home and is served by his beloved wife and children, he certainly becomes weaker and weaker due to sense gratification.

When death finally comes, one leaves the body devoid of spiritual assets.

At the present time, even the oldest man in the family does not leave home, being attracted by wife, children, money, opulence, dwelling, etc.

Thus at the end of life one worries about how his wife will be protected and how she will manage the great family responsibilities.

In this way a man usually thinks of his wife before death.

According to Bhagavad-gita (8.6):

yam yam vapi smaran bhavam

tyajaty ante kalevaram

tam tam evaiti kaunteya

sada tad-bhava-bhavitah

Whatever state of being one remembers when he quits his body, that state he will attain without fail At the end of life, a person thinks of what he has done throughout his whole life; thus he gets another body (dehantara) according to his thoughts and desires at the end of life.

One overly addicted to life at home naturally thinks of his beloved wife at the end of life.

Consequently, in the next life he gets the body of a woman, and he also acquires the results of his pious or impious activities.

In this chapter the acceptance of a woman’s body by King Puranjana will be thoroughly explained.

4.28.3

kala-kanyapi bubhuje

puranjana-puram balat

yayabhibhutah purusah

sadyo nihsaratam iyat

SYNONYMS

kala-kanya—the daughter of Kala; api—also; bubhuje—took possession of; puranjana-puram—the city of Puranjana; balat—by force; yaya—by whom; abhibhutah—being overwhelmed; purusah—a person; sadyah—immediately; nihsaratam—uselessness; iyat—gets.

TRANSLATION

Gradually Kalakanya, with the help of dangerous soldiers, attacked all the inhabitants of Puranjana’s city and thus rendered them useless for all purposes.

PURPORT

At the fag end of life, when the invalidity of old age attacks a man, his body becomes useless for all purposes.

Therefore Vedic training dictates that when a man is in his boyhood he should be trained in the process of brahmacarya; that is, he should be completely engaged in the service of the Lord and should not in any way associate with women.

When the boy becomes a young man, he marries between the ages of twenty and twenty-five.

When he is married at the right age, he can immediately beget strong, healthy sons.

Now female descendants are increasing because young men are very weak sexually.

A male child will be born if the husband is sexually stronger than the wife, but if the female is stronger, a female child will be born.

Thus it is essential to practice the system of brahmacarya if one wishes to beget a male child when one is married.

When one reaches the age of fifty, he should give up family life.

At that time one’s child should be grown up so that the father can leave the family responsibilities to him.

The husband and wife may then go abroad to live a retired life and travel to different places of pilgrimage.

When both the husband and wife lose their attachment for family and home, the wife returns home to live under the care of her grown-up children and to remain aloof from family affairs.

The husband then takes sannyasa to render some service to the Supreme Personality of Godhead.

This is the perfect system of civilization.

The human form of life is especially meant for God realization.

If one is unable to take to the process of Krsna consciousness from the very beginning of life, he must be trained to accept these principles at the fag end of life.

Unfortunately, there is no training even in childhood, nor can one give up his family life even at the end.

This is the situation with the city of Puranjana, figuratively described in these verses.

4.28.4

tayopabhujyamanam vai

yavanah sarvato-disam

dvarbhih pravisya subhrsam

prardayan sakalam purim

SYNONYMS

taya—by Kalakanya; upabhujyamanam—being taken possession of; vai—certainly; yavanah—the Yavanas; sarvatah-disam—from all sides; dvarbhih—through the gates; pravisya—having entered; su-bhrsam—greatly; prardayan—giving trouble; sakalam—all over; purim—the city.

TRANSLATION

When Kalakanya, daughter of Time, attacked the body, the dangerous soldiers of the King of the Yavanas entered the city through different gates.

They then began to give severe trouble to all the citizens.

PURPORT

The body has nine gates—the two eyes, two nostrils, two ears, mouth, rectum and genitals.

When one is harassed by the invalidity of old age, various diseases manifest at the gates of the body.

For example, the eyes become so dim that one requires spectacles, and the ears become too weak to hear directly, and therefore one requires hearing aids.

The nostrils are blocked by mucus, and one has to always sniff a medicinal bottle containing ammonia.

Similarly, the mouth, too weak to chew, requires false teeth.

The rectum also gives one trouble, and the evacuation process becomes difficult.

Sometimes one has to take enemas and sometimes use a surgical nozzle to accelerate the passing of urine.

In this way the city of Puranjana was attacked at various gates by the soldiers.

Thus in old age all the gates of the body are blocked by so many diseases, and one has to take help from so many medicines and surgical appliances.

4.28.5

tasyam prapidyamanayam

abhimani puranjanah

avaporu-vidhams tapan

kutumbi mamatakulah

SYNONYMS

tasyam—when the city; prapidyamanayam—was put into different difficulties; abhimani—too much absorbed; puranjanah—King Puranjana; avapa—achieved; uru—many; vidhan—varieties; tapan—pains; kutumbi—family man; mamata-akulah—too much affected by attachment to family.

TRANSLATION

When the city was thus endangered by the soldiers and Kalakanya, King Puranjana, being overly absorbed in affection for his family, was placed in difficulty by the attack of Yavana-raja and Kalakanya.

PURPORT

When we refer to the body, we include the external gross body with its various limbs, as well as the mind, intelligence and ego.

In old age these all become weak when they are attacked by different diseases.

The proprietor of the body, the living soul, becomes very sad at not being able to use the field of activities properly.

In Bhagavad-gita it is clearly explained that the living entity is the proprietor of this body (ksetra jna) and that the body is the field of activities (ksetra).

When a field is overgrown with thorns and weeds, it becomes very difficult for the owner to work it.

That is the position of the spirit soul when the body itself becomes a burden due to disease.

Extra burdens are placed on the body in the form of anxiety and general deterioration of the bodily functions.

4.28.6

kanyopagudho nasta-srih

krpano visayatmakah

nasta-prajno hrtaisvaryo

gandharva-yavanair balat

SYNONYMS

kanya—by the daughter of Time; upagudhah—being embraced; nasta-srih—bereft of all beauty; krpanah—miser; visaya-atmakah—addicted to sense gratification; nasta-prajnah—bereft of intelligence; hrta-aisvaryah—bereft of opulence; gandharva—by the Gandharvas; yavanaih—and by the Yavanas; balat—by force.

TRANSLATION

When King Puranjana was embraced by Kalakanya, he gradually lost all his beauty.

Having been too much addicted to sex, he became very poor in intelligence and lost all his opulence.

Being bereft of all possessions, he was conquered forcibly by the Gandharvas and the Yavanas.

PURPORT

When a person is attacked by the invalidity of old age and is still addicted to sense gratification, he gradually loses all his personal beauty, intelligence and good possessions.

He thus cannot resist the forceful attack of the daughter of Time.

4.28.7

visirnam sva-purim viksya

pratikulan anadrtan

putran pautranugamatyan

jayam ca gata-sauhrdam

SYNONYMS

visirnam—scattered; sva-purim—his own town; viksya—seeing; pratikulan—opposing elements; anadrtan—being disrespectful; putran—sons; pautra—grandsons; anuga—servants; amatyan—ministers; jayam—wife; ca—and; gata-sauhrdam—indifferent.

TRANSLATION

King Puranjana then saw that everything in his town was scattered and that his sons, grandsons, servants and ministers were all gradually opposing him.

He also noted that his wife was becoming cold and indifferent.

PURPORT

When one becomes an invalid, his senses and organs are weakened.

In other words, they are no longer under one’s control.

The senses and sense objects then begin to oppose him.

When a person is in a distressed condition, even his family members—his sons, grandsons and wife—become disrespectful.

They no longer are under the command of the master of the house.

Just as we wish to use our senses for sense gratification, the senses also require strength from the body in reciprocation.

A man keeps a family for enjoyment, and similarly family members demand enjoyment from the head of the family.

When they do not receive sufficient money from him, they grow disinterested and ignore his commands or desires.

This is all due to one’s being a krpana (miser).

This word krpana, used in the sixth verse, is in opposition to the word brahmana.

In the human form of life one should become a brahmana, which means that one should understand the constitutional position of the Absolute Truth, Brahman, and then engage in His service as a Vaisnava.

We get this facility in the human form of life, but if we do not properly utilize this opportunity, we become a krpana, miser.

A miser is one who gets money but does not spend it properly.

This human form of life is especially meant for understanding Brahman, for becoming a brahmana, and if we do not utilize it properly, we remain a krpana.

We can actually see that when one has money but does not spend it, he remains a miser and is never happy.

Similarly, when one’s intelligence is spoiled due to sense gratification, he remains a miser throughout his life.

4.28.8

atmanam kanyaya grastam

pancalan ari-dusitan

duranta-cintam apanno

na lebhe tat-pratikriyam

SYNONYMS

atmanam—himself; kanyaya—by Kalakanya; grastam—being embraced; pancalan—Pancala; ari-dusitan—infected by the enemies; duranta—insurmountable; cintam—anxiety; apannah—having obtained; na—not; lebhe—achieved; tat—of that; pratikriyam—counteraction.

TRANSLATION

When King Puranjana saw that all his family members, relatives, followers, servants, secretaries and everyone else had turned against him, he certainly became very anxious.

But he could not counteract the situation because he was thoroughly overwhelmed by Kalakanya.

PURPORT

When a person becomes weak from the attack of old age, the family members, servants and secretaries do not care for him.

He is then unable to counteract this.

Thus he becomes more and more anxious and laments his frightful condition.

4.28.9

kaman abhilasan dino

yata-yamams ca kanyaya

vigatatma-gati-snehah

putra-darams ca lalayan

SYNONYMS

kaman—objects of enjoyment; abhilasan—always lusting after; dinah—the poor man; yata-yaman—stale; ca—also; kanyaya—by the influence of Kalakanya; vigata—lost; atma-gati—real purpose of life; snehah—attachment to; putra—sons; daran—wife; ca—and; lalayan—affectionately maintaining.

TRANSLATION

The objects of enjoyment became stale by the influence of Kalakanya.

Due to the continuance of his lusty desires, King Puranjana became very poor in everything.

Thus he did not understand the aim of life.

He was still very affectionate toward his wife and children, and he worried about maintaining them.

PURPORT

This is exactly the position of present civilization.

Everyone is engaged in maintaining the body, home and family.

Consequently everyone becomes confused at the end of life, not knowing what spiritual life and the goal of human life are.

In a civilization of sense gratification there cannot be spiritual life, because a person thinks only of this life.

Although the next life is a fact, no information is given about it.

4.28.10

gandharva-yavanakrantam

kala-kanyopamarditam

hatum pracakrame raja

tam purim anikamatah

SYNONYMS

gandharva—by the Gandharva soldiers; yavana—and by the Yavana soldiers; akrantam—overcome; kala-kanya—by Kalakanya (the daughter of Time); upamarditam—being smashed; hatum—to give up; pracakrame—proceeded; raja—King Puranjana; tam—that; purim—the city; anikamatah—unwilling.

TRANSLATION

The city of King Puranjana was overcome by the Gandharva and Yavana soldiers, and although the King had no desire to leave the city, he was circumstantially forced to do so, for it was smashed by Kalakanya.

PURPORT

The living entity, separated from the association of the Supreme Personality of Godhead, tries to enjoy this material world.

He is given a chance to enjoy it in a particular type of body, beginning with the body of a Brahma down to that of the microbe.

From the Vedic history of creation we can understand that the first living creature was Lord Brahma, who created the seven great sages and other Prajapatis to increase the universal population.

Thus every living entity, according to karma, his past desires and activities, gets a particular type of body, from that of Brahma to that of a microbe or germ in stool.

Due to long association with a particular type of material body and also due to the grace of Kalakanya and her maya, one becomes overly attached to a material body, although it is the abode of pain.

Even if one tries to separate a worm from stool, the worm will be unwilling to leave.

It will return to the stool.

Similarly, a hog generally lives in a very filthy state, eating stool, but if one tries to separate it from its condition and give it a nice place, the hog will be unwilling.

In this way if we study each and every living entity, we will find that he will defy offers of a more comfortable position.

Although King Puranjana was attacked from all sides, he was unwilling to leave the city.

In other words, the living entity—whatever his condition—does not want to give up the body.

But he will be forced to give it up because, after all, this material body cannot exist forever.

The living entity wishes to enjoy the material world in different ways, and therefore by nature’s law he is allowed to transmigrate from one body to another, exactly as a person transmigrates from the body of an infant to a child to a boy to a youth to a man.

This process is constantly going on.

At the last stage, when the gross body becomes old and invalid, the living entity is reluctant to give it up, despite the fact that it is no longer usable.

Although material existence and the material body are not comfortable, why does the living entity not want to leave? As soon as one gets a material body, he has to work very hard to maintain it.

He may engage in different fields of activity, but whatever the case, everyone has to work very hard to maintain the material body.

Unfortunately, society has no information of the soul’s transmigration.

Because the living entity does not hope to enter the spiritual kingdom of eternal life, bliss and knowledge, he wants to stick to his present body, even though it may be useless.

Consequently, the greatest welfare activity in this material world is the furthering of the Krsna consciousness movement.

This movement is giving human society information about the kingdom of God.

There is God, there is Krsna, and everyone can return to God and live eternally in bliss and knowledge.

A Krsna conscious person is not afraid of giving up the body because his position is always eternal.

A Krsna conscious person engages in the transcendental loving service of the Lord eternally; therefore as long as he lives within the body, he is happy to engage in the loving service of the Lord, and when he gives up the body, he is also permanently situated in the service of the Lord.

The saintly devotees are always free and liberated, whereas the karmis, who have no knowledge of spiritual life or the transcendental loving service of the Lord, are very much afraid of giving up the rotten material body.

4.28.11

bhaya-namno ’grajo bhrata

prajvarah pratyupasthitah

dadaha tam purim krtsnam

bhratuh priya-cikirsaya

SYNONYMS

bhaya-namnah—of Bhaya (Fear); agra-jah—elder; bhrata—brother; prajvarah—named Prajvara; pratyupasthitah—being present there; dadaha—set fire; tam—to that; purim—city; krtsnam—wholesale; bhratuh—his brother; priya-cikirsaya—in order to please.

TRANSLATION

Under the circumstances, the elder brother of Yavana-raja, known as Prajvara, set fire to the city to please his younger brother, whose other name is fear itself.

PURPORT

According to the Vedic system, a dead body is set on fire, but before death there is another fire, or fever, which is called prajvara, or visnu-jvara.

Medical science verifies that when one’s temperature is raised to 107 degrees, a man immediately dies.

This prajvara, or higher fever, at the last stage of life places the living entity in the midst of a blazing fire.

4.28.12

tasyam sandahyamanayam

sapaurah saparicchadah

kautumbikah kutumbinya

upatapyata sanvayah

SYNONYMS

tasyam—when that city; sandahyamanayam—was ablaze; sa-paurah—along with all the citizens; sa-paricchadah—along with all servants and followers; kautumbikah—the King, having so many relatives; kutumbinya—along with his wife; upatapyata—began to suffer the heat of the fire; sa-anvayah—along with descendants.

TRANSLATION

When the city was set ablaze, all the citizens and servants of the King, as well as all family members, sons, grandsons, wives and other relatives, were within the fire.

King Puranjana thus became very unhappy.

PURPORT

There are many parts of the body—the senses, the limbs, the skin, the muscles, blood, marrow, etc.—and all these are considered here figuratively as sons, grandsons, citizens and dependents.

When the body is attacked by the visnu-jvara, the fiery condition becomes so acute that sometimes one remains in a coma.

This means that the body is in such severe pain that one becomes unconscious and cannot feel the miseries taking place within the body.

Indeed, the living entity becomes so helpless at the time of death that, although unwilling, he is forced to give up the body and enter another.

In Bhagavad-gita it is stated that man may, by scientific advancement, improve the temporary living conditions, but that he cannot avoid the pangs of birth, old age, disease and death.

These are under the control of the Supreme Personality of Godhead through the agency of material nature.

A foolish person cannot understand this simple fact.

Now people are very busy trying to find petroleum in the midst of the ocean.

They are very anxious to make provisions for the future petroleum supply, but they do not make any attempts to ameliorate the conditions of birth, old age, disease and death.

Thus a person in ignorance, not knowing anything about his own future life, is certainly defeated in all his activities.

4.28.13

yavanoparuddhayatano

grastayam kala-kanyaya

puryam prajvara-samsrstah

pura-palo ’nvatapyata

SYNONYMS

yavana—by the Yavanas; uparuddha—attacked; ayatanah—his abode; grastayam—when seized; kala-kanyaya—by the daughter of Time; puryam—the city; prajvara-samsrstah—being approached by Prajvara; pura-palah—the city superintendent; anvatapyata—became also very much aggrieved.

TRANSLATION

The city’s superintendent of police, the serpent, saw that the citizens were being attacked by Kalakanya, and he became very aggrieved to see his own residence set ablaze after being attacked by the Yavanas.

PURPORT

The living entity is covered by two different types of bodies—the gross body and the subtle body.

At death we can see that the gross body is finished, but actually the living entity is carried by the subtle body to another gross body.

The so-called scientists of the modern age cannot see how the subtle body is working in carrying the soul from one body to another.

This subtle body has been figuratively described as a serpent, or the city’s police superintendent.

When there is fire everywhere, the police superintendent cannot escape either.

When there is security and an absence of fire in the city, the police superintendent can impose his authority upon the citizens, but when there is an all-out attack on the city, he is rendered useless.

As the life air was ready to leave the gross body, the subtle body also began to experience pain.

4.28.14

na seke so ’vitum tatra

puru-krcchroru-vepathuh

gantum aicchat tato vrksa-

kotarad iva sanalat

SYNONYMS

na—not; seke—was able; sah—he; avitum—to protect; tatra—there; puru—very much; krcchra—difficulty; uru—great; vepathuh—suffering; gantum—to go out; aicchat—desired; tatah—from there; vrksa—of a tree; kotarat—from the hollow; iva—like; sa-analat—on fire.

TRANSLATION

As a serpent living within the cavity of a tree wishes to leave when there is a forest fire, so the city’s police superintendent, the snake, wished to leave the city due to the fire’s severe heat.

PURPORT

It becomes very difficult for snakes to leave a forest when there is a fire.

Other animals may flee due to their long legs, but serpents, only being able to crawl, are generally burnt in the fire.

At the last stage, the limbs of the body are not as much affected as the life air.

4.28.15

sithilavayavo yarhi

gandharvair hrta-paurusah

yavanair aribhi rajann

uparuddho ruroda ha

SYNONYMS

sithila—slackened; avayavah—his limbs; yarhi—when; gandharvaih—by the Gandharvas; hrta—defeated; paurusah—his bodily strength; yavanaih—by the Yavanas; aribhih—by the enemies; rajan—O King Pracinabarhisat; uparuddhah—being checked; ruroda—cried loudly; ha—indeed.

TRANSLATION

The limbs of the serpent’s body were slackened by the Gandharvas and Yavana soldiers, who had thoroughly defeated his bodily strength.

When he attempted to leave the body, he was checked by his enemies.

Being thus baffled in his attempt, he began to cry loudly.

PURPORT

At the last stage of life, the different gates of the body are choked by the effects of disease, which are caused by an imbalance of bile, mucus and air.

Thus the living entity cannot clearly express his difficulties, and surrounding relatives hear the sound ghura ghur from a dying man.

In his Mukunda-mala-stotra, King Kulasekhara states:

krsna tvadiya-padapankaja-panjarantam

adyaiva me visatu manasa-raja-hamsah

prana-prayana-samaye kapha-vata-pittaih

kanthavarodhana-vidhau smaranam kutas te

My dear Krsna, please help me die immediately so that the swan of my mind may be encircled by the stem of Your lotus feet.

Otherwise at the time of my final breath, when my throat is choked up, how will it be possible for me to think of You The swan takes great pleasure in diving within water and being encircled by the stem of the lotus flower.

This entanglement is sporting joy.

If, in our healthy condition, we think of the lotus feet of the Lord and die, it is most fortunate.

In old age, at the time of death, the throat sometimes becomes choked with mucus or blocked by air.

At such a time the sound vibration of Hare Krsna, the maha-mantra, may not come out.

Thus one may forget Krsna.

Of course, those who are strong in Krsna consciousness cannot possibly forget Krsna at any stage because they are accustomed to chanting the Hare Krsna mantra, especially when there is a signal from death.

4.28.16

duhitrh putra-pautrams ca

jami-jamatr-parsadan

svatvavasistam yat kincid

grha-kosa-paricchadam

SYNONYMS

duhitrh—daughters; putra—sons; pautran—grandsons; ca—and; jami—daughters-in-law; jamatr—sons-in-law; parsadan—associates; svatva—property; avasistam—remaining; yat kincit—whatever; grha—home; kosa—accumulation of wealth; paricchadam—household paraphernalia.

TRANSLATION

King Puranjana then began to think of his daughters, sons, grandsons, daughters-in-law, sons-in-law, servants and other associates as well as his house, his household paraphernalia and his little accumulation of wealth.

PURPORT

It is not infrequent for a person overly attached to the material body to request a physician to prolong his life at least for some time.

If the so-called scientific physician is able to prolong one’s life for a few minutes through the use of oxygen or other medicines, he thinks that he is very successful in his attempts, although ultimately the patient will die.

This is called the struggle for existence.

At the time of death both patient and physician still think of prolonging life, although all the constituents of the body are practically dead and gone.

4.28.17

aham mameti svikrtya

grhesu kumatir grhi

dadhyau pramadaya dino

viprayoga upasthite

SYNONYMS

aham—I; mama—mine; iti—thus; svi-krtya—accepting; grhesu—in the home; ku-matih—whose mind is full of obnoxious thoughts; grhi—the householder; dadhyau—turns his attention to; pramadaya—with his wife; dinah—very poor; viprayoge—when separation; upasthite—occurred.

TRANSLATION

King Puranjana was overly attached to his family and conceptions of and mine Because he was overly attracted to his wife, he was already quite poverty-stricken.

At the time of separation, he became very sorry.

PURPORT

It is clear in this verse that at the time of death thoughts of material enjoyment do not go away.

This indicates that the living entity, the soul, is carried by the subtle body—mind, intelligence and ego.

Due to false ego, the living entity still wants to enjoy the material world, and for want of material enjoyment he becomes sorry or sad.

He still makes intellectual plans to further his existence, and therefore, although he gives up the gross body, he is carried by the subtle body to another gross body.

The transmigration of the subtle body is never visible to material eyes; therefore when one gives up the gross body, we think that he is finished.

Plans for material enjoyment are made by the subtle body, and the gross body is the instrument for enjoying these plans.

Thus the gross body can be compared to the wife, for the wife is the agent for all kinds of sense gratification.

Because of long association with the gross body, the living entity becomes very sad to be separated from it.

The mental activity of the living entity obliges him to accept another gross body and continue his material existence.

The Sanskrit word stri means expansion Through the wife one expands his various objects of attraction—sons, daughters, grandsons and so on.

Attachment to family members becomes very prominent at the time of death.

One often sees that just before leaving his body a man may call for his beloved son to give him charge of his wife and other paraphernalia.

He may say, My dear boy, I am being forced to leave.

Please take charge of the family affairs He speaks in this way, not even knowing his destination.

4.28.18

lokantaram gatavati

mayy anatha kutumbini

vartisyate katham tv esa

balakan anusocati

SYNONYMS

loka-antaram—into a different life; gatavati mayi—when I am gone; anatha—bereft of husband; kutumbini—surrounded by all family members; vartisyate—will exist; katham—how; tu—then; esa—this woman; balakan—children; anusocati—lamenting about.

TRANSLATION

King Puranjana was anxiously thinking, Alas, my wife is encumbered by so many children.

When I pass from this body, how will she be able to maintain all these family members? Alas, she will be greatly harassed by thoughts of family maintenance

PURPORT

All these thoughts of one’s wife indicate that the King was overly engrossed with the thoughts of woman.

Generally a chaste woman becomes a very obedient wife.

This causes a husband to become attached to his wife, and consequently he thinks of his wife very much at the time of death.

This is a very dangerous situation, as is evident from the life of King Puranjana.

If one thinks of his wife instead of Krsna at the time of death, he will certainly not return home, back to Godhead, but will be forced to accept the body of a woman and thus begin another chapter of material existence.

4.28.19

na mayy anasite bhunkte

nasnate snati mat-para

mayi ruste susantrasta

bhartsite yata-vag bhayat

SYNONYMS

na—never; mayi—when I; anasite—had not eaten; bhunkte—she would eat; na—never; asnate—had not taken bath; snati—she would take her bath; mat-para—always devoted to me; mayi—when I; ruste—was angry; su-santrasta—very much frightened; bhartsite—when I chastised; yata-vak—fully controlled of words; bhayat—out of fear.

TRANSLATION

King Puranjana then began to think of his past dealings with his wife.

He recalled that his wife would not take her dinner until he had finished his, that she would not take her bath until he had finished his, and that she was always very much attached to him, so much so that if he would sometimes become angry and chastise her, she would simply remain silent and tolerate his misbehavior.

PURPORT

A wife is always supposed to be submissive to her husband.

Submission, mild behavior and subservience are qualities in a wife which make a husband very thoughtful of her.

For family life it is very good for a husband to be attached to his wife, but it is not very good for spiritual advancement.

Thus Krsna consciousness must be established in every home.

If a husband and wife are very much attached to one another in Krsna consciousness, they will both benefit because Krsna is the center of their existence.

Otherwise, if the husband is too much attached to his wife, he becomes a woman in his next life.

The woman, being overly attached to her husband, becomes a man in her next life.

Of course, it is an advantage for a woman to become a man, but it is not at all advantageous for the man to become a woman.

4.28.20

prabodhayati mavijnam

vyusite soka-karsita

vartmaitad grha-medhiyam

vira-sur api nesyati

SYNONYMS

prabodhayati—gives good counsel; ma—unto me; avijnam—foolish; vyusite—at the time of my being away; soka—by aggrievement; karsita—being aggrieved and thus dried up; vartma—path; etat—this; grha-medhiyam—of household responsibilities; vira-suh—the mother of great heroes; api—although; nesyati—will she be able to execute.

TRANSLATION

King Puranjana continued thinking how, when he was in a state of bewilderment, his wife would give him good counsel and how she would become aggrieved when he was away from home.

Although she was the mother of so many sons and heroes, the King still feared that she would not be able to maintain the responsibility of household affairs.

PURPORT

At the time of death King Puranjana was thinking of his wife, and this is called polluted consciousness.

As Lord Krsna explains in Bhagavad-gita (15.7):

mamaivamso jiva-loke

jiva-bhutah sanatanah

manah-sasthanindriyani

prakrti-sthani karsati

The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts.

Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind The living entity is, after all, part and parcel of the Supreme Spirit, Krsna.

In other words, Krsna’s constitutional position and the living entity’s constitutional position are the same qualitatively.

The only difference is that the living entity is eternally an atomic particle of the Supreme Spirit.

Mamaivamso jiva-loke jiva-bhutah sanatanah (Bg.15.7).

In this material world of conditional life, the fragmental portion of the Supreme Lord, the individual soul, is struggling due to his contaminated mind and consciousness.

As part and parcel of the Supreme Lord, a living entity is supposed to think of Krsna, but here we see that King Puranjana (the living entity) is thinking of a woman.

Such mental absorption with some sense object brings about the living entity’s struggle for existence in this material world.

Since King Puranjana is thinking of his wife, his struggle for existence in the material world will not be ended by death.

As revealed in the following verses, King Puranjana had to accept the body of a woman in his next life due to his being overly absorbed in thoughts of his wife.

Thus mental absorption in social, political, pseudoreligious, national and communal consciousness is cause for bondage.

During one’s lifetime one has to change his activities in order to attain release from bondage.

This is confirmed in Bhagavad-gita (3.9).

Yajnarthat karmano ’nyatra loko ’yam karma-bandhanah.

If we do not change our consciousness in this life, whatever we do in the name of social, political, religious or communal and national welfare will be the cause of our bondage.

This means we have to continue in material, conditional life.

As explained in Bhagavad-gita (15.7), manah-sasthanindriyani prakrti-sthani karsati.

When the mind and senses are engaged in material activities, one has to continue his material existence and struggle to attain happiness.

In each and every life one is engaged in the struggle to become happy.

Actually no one in this material world is happy, but the struggle gives a false sense of happiness.

A person must work very hard, and when he attains the result of his hard work, he thinks himself happy.

In the material world people do not know what real happiness is.

Sukham atyantikam yat tad buddhi-grahyam atindriyam (Bg.6.21).

Real happiness must be appreciated by one’s transcendental senses.

Unless one is purified, the transcendental senses are not manifest; therefore to purify the senses one must take to Krsna consciousness and engage the senses in the service of the Lord.

Then there will be real happiness and liberation.

It is stated in Bhagavad-gita (15.8):

sariram yad avapnoti

yac capy utkramatisvarah

grhitvaitani samyati

vayur gandhan ivasayat

The living entity in the material world carries his different conceptions of life from one body to another as the air carries aromas If the wind passes over a garden of roses, it will carry the aroma of roses, and if it passes over a filthy place, it will carry the stench of obnoxious things.

Similarly, King Puranjana, the living entity, now passes the air of his life over his wife, a woman; therefore he has to accept the body of a woman in his next life.

4.28.21

katham nu daraka dina

darakir vaparayanah

vartisyante mayi gate

bhinna-nava ivodadhau

SYNONYMS

katham—how; nu—indeed; darakah—sons; dinah—poor; darakih—daughters; va—or; aparayanah—having no one else to depend on; vartisyante—will live; mayi—when 1; gate—gone from this world; bhinna—broken; navah—boat; iva—like; udadhau—in the ocean.

TRANSLATION

King Puranjana continued worrying: After I pass from this world, how will my sons and daughters, who are now fully dependent on me, live and continue their lives? Their position will be similar to that of passengers aboard a ship wrecked in the midst of the ocean

PURPORT

At the time of death every living entity worries about what will happen to his wife and children.

Similarly, a politician also worries about what will happen to his country or his political party.

Unless one is fully Krsna conscious, he has to accept a body in the next life according to his particular state of consciousness.

Since Puranjana is thinking of his wife and children and is overly engrossed in thoughts of his wife, he will accept the body of a woman.

Similarly, a politician or so-called nationalist who is inordinately attached to the land of his birth will certainly be reborn in the same land after ending his political career.

One’s next life will also be affected by the acts one performs during this life.

Sometimes politicians act most sinfully for their own sense gratification.

It is not unusual for a politician to kill the opposing party.

Even though a politician may be allowed to take birth in his so-called homeland, he still has to undergo suffering due to his sinful activities in his previous life.

This science of transmigration is completely unknown to modern scientists.

So-called scientists do not like to bother with these things because if they would at all consider this subtle subject matter and the problems of life, they would see that their future is very dark.

Thus they try to avoid considering the future and continue committing all kinds of sinful activities in the name of social, political and national necessity.

4.28.22

evam krpanaya buddhya

socantam atad-arhanam

grahitum krta-dhir enam

bhaya-namabhyapadyata

SYNONYMS

evam—thus; krpanaya—by miserly; buddhya—intelligence; socantam—lamenting; a-tat-arhanam—on which he should not have lamented; grahitum—in order to arrest; krta-dhih—the determined King of the Yavanas; enam—him; bhaya-nama—whose name was fear; abhyapadyata—came there immediately.

TRANSLATION

Although King Puranjana should not have lamented over the fate of his wife and children, he nonetheless did so due to his miserly intelligence.

In the meantime, Yavana-raja, whose name was fear itself, immediately drew near to arrest him.

PURPORT

Foolish people do not know that every individual soul is responsible for his own actions and reactions in life.

As long as a living entity in the form of a child or boy is innocent, it is the duty of the father and mother to lead him into a proper understanding of the values of life.

When a child is grown, it should be left up to him to execute the duties of life properly.

The parent, after his death, cannot help his child.

A father may leave some estate for his children’s immediate help, but he should not be overly absorbed in thoughts of how his family will survive after his death.

This is the disease of the conditioned soul.

Not only does he commit sinful activities for his own sense gratification, but he accumulates great wealth to leave behind so that his children may also gorgeously arrange for sense gratification.

In any case, everyone is afraid of death, and therefore death is called bhaya, or fear.

Although King Puranjana was engaged in thinking of his wife and children, death did not wait for him.

Death does not wait for any man; it will immediately carry out its duty.

Since death must take away the living entity without hesitation, it is the ultimate God realization of the atheists, who spoil their lives thinking of country, society and relatives, to the neglect of God consciousness.

In this verse the word atad-arhanam is very significant, for it means that one should not be overly engaged in welfare activities for one’s family members, countrymen, society and community.

None of these will help a person to advance spiritually.

Unfortunately, in present-day society so-called educated men have no idea what spiritual progress is.

Although they have the opportunity in the human form of life to make spiritual progress, they remain misers.

They use their lives improperly and simply waste them thinking about the material welfare of their relatives, countrymen, society and so on.

One’s actual duty is to learn how to conquer death.

Lord Krsna states the process of conquering death in Bhagavad-gita (4.9):

janma karma ca me divyam

evam yo vetti tattvatah

tyaktva deham punar janma

naiti mam eti so ’rjuna

One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna After giving up this body, one who is fully Krsna conscious does not accept another material body but returns home, back to Godhead.

Everyone should try to attain this perfection.

Unfortunately, instead of doing so, people are absorbed in thoughts of society, friendship, love and relatives.

This Krsna consciousness movement, however, is educating people throughout the world and informing them how to conquer death.

Harim vina na srtim taranti.

One cannot conquer death without taking shelter of the Supreme Personality of Godhead.

4.28.23

pasuvad yavanair esa

niyamanah svakam ksayam

anvadravann anupathah

socanto bhrsam aturah

SYNONYMS

pasu-vat—like an animal; yavanaih—by the Yavanas; esah—Puranjana; niyamanah—being arrested and taken away; svakam—to their own; ksayam—abode; anvadravan—followed; anupathah—his attendants; socantah—lamenting; bhrsam—greatly; aturah—being distressed.

TRANSLATION

When the Yavanas were taking King Puranjana away to their place, binding him like an animal, the King’s followers became greatly aggrieved.

While they lamented, they were forced to go along with him.

PURPORT

When Yamaraja and his assistants take a living entity away to the place of judgment, the life, life air and desires, being followers of the living entity, also go with him.

This is confirmed in the Vedas.

When the living entity is taken away or arrested by Yamaraja (tam utkramantam), the life air also goes with him (prano ’nutkramati), and when the life air is gone (pranam anutkramantam), all the senses (sarve pranah) also go along (anutkramanti).

When the living entity and the life air are gone, the lump of matter produced of five elements—earth, water, air, fire and ether—is rejected and left behind.

The living entity then goes to the court of judgment, and Yamaraja decides what kind of body he is going to get next.

This process is unknown to modern scientists.

Every living entity is responsible for his activities in this life, and after death he is taken to the court of Yamaraja, where it is decided what kind of body he will take next.

Although the gross material body is left, the living entity and his desires, as well as the resultant reactions of his past activities, go on.

It is Yamaraja who decides what kind of body one gets next in accordance with one’s past actions.

4.28.24

purim vihayopagata

uparuddho bhujangamah

yada tam evanu puri

visirna prakrtim gata

SYNONYMS

purim—the city; vihaya—having given up; upagatah—gone out; uparuddhah—arrested; bhujangamah—the serpent; yada—when; tam—him; eva—certainly; anu—after; puri—the city; visirna—scattered; prakrtim—matter; gata—turned into.

TRANSLATION

The serpent, who had already been arrested by the soldiers of Yavana-raja and was out of the city, began to follow his master along with the others.

As soon as they all left the city, it was immediately dismantled and smashed to dust.

PURPORT

When the living entity is arrested, all his followers—namely the life air, the senses and sense objects—immediately leave the lump of matter, the body.

When the living entity and his companions leave, the body no longer works but turns into basic material elements—earth, water, fire, air and ether.

When a city attacked by enemies is vacated by its inhabitants, the enemy immediately takes advantage of that city and bombards it to smash the whole thing to dust.

When we say, Dust thou art, and unto dust thou shall return we refer to the body.

When a city is attacked and bombarded by enemies, the citizens generally leave, and the city ceases to exist.

It is a foolish person who engages in improving the condition of a city without caring for the citizens or inhabitants.

Similarly, a living entity who is not properly enlightened in spiritual knowledge simply takes care of the external body, not knowing that the spirit soul is the principal factor within the body.

When one is advanced in spiritual knowledge, the spirit soul is saved from eternal transmigration.

The Bhagavatam considers those who are attached to their bodies to be like cows and asses (sa eva go-kharah).

The cow is a very innocent animal, and the ass is a beast of burden.

One who labors under the bodily conception simply works like an ass and does not know his self-interest.

It is therefore said:

yasyatma-buddhih kunape tri-dhatuke

sva-dhih kalatradisu bhauma ijya-dhih

yat-tirtha-buddhih salile na karhicij

janesv abhijnesu sa eva go-kharah

A human being who identifies this body made of three elements with his self, who considers the by-products of the body to be his kinsmen, who considers the land of birth worshipable, and who goes to a place of pilgrimage simply to take a bath rather than meet men of transcendental knowledge there, is to be considered like an ass or a cow (Bhag.10.84.13) Human civilization devoid of Krsna consciousness is simply a civilization of lower animals.

Sometimes such a civilization may study the dead body and consider the brain or the heart.

However, no part of the body is important unless the spirit soul is present.

In a modern civilization of cows and asses, scientists try to search out some value in the brain or heart of a dead man.

4.28.25

vikrsyamanah prasabham

yavanena baliyasa

navindat tamasavistah

sakhayam suhrdam purah

SYNONYMS

vikrsyamanah—being dragged; prasabham—forcibly; yavanena—by the Yavana; baliyasa—who was very powerful; na avindat—could not remember; tamasa—by darkness of ignorance; avistah—being covered; sakhayam—his friend; suhrdam—always a well-wisher; purah—from the very beginning.

TRANSLATION

When King Puranjana was being dragged with great force by the powerful Yavana, out of his gross ignorance he still could not remember his friend and well-wisher, the Supersoul.

PURPORT

In Bhagavad-gita (5.29) Lord Krsna says:

bhoktaram yajna-tapasam

sarva-loka-mahesvaram

suhrdam sarva-bhutanam

jnatva mam santim rcchati

A person can be in full Krsna consciousness and become happy and satisfied if he knows but three things—namely, that the Supreme Lord Krsna is the enjoyer of all benefits, that He is the proprietor of everything, and that He is the supreme friend of all living entities.

If one does not know this and functions instead under the bodily conception, he is always harassed by the tribulations offered by material nature.

In actuality, the Supreme Lord is sitting by the side of everyone.

Isvarah sarva-bhutanam hrd-dese ’rjuna tisthati (Bg.18.61).

The living entity and the Supersoul are sitting side by side in the same tree, but despite being harassed by the laws of material nature, the foolish living entity does not turn toward the Supreme Personality of Godhead for protection.

However, he thinks that he is able to protect himself from the stringent laws of material nature.

This, however, is not possible.

The living entity must turn toward the Supreme Personality of Godhead and surrender unto Him.

Only then will he be saved from the onslaught of the powerful Yavana, or Yamaraja.

The word sakhayam (frien) is very significant in this verse because God is eternally present beside the living entity.

The Supreme Lord is also described as suhrdam (ever well-wishe).

The Supreme Lord is always a well-wisher, just like a father or mother.

Despite all the offenses of a son, the father and mother are always the son’s well-wisher.

Similarly, despite all our offenses and defiance of the desires of the Supreme Personality of Godhead, the Lord will give us immediate relief from all the hardships offered by material nature if we simply surrender unto Him, as confirmed in Bhagavad-gita (mam eva ye prapadyante mayam etam taranti te (Bg.7.14)).

Unfortunately, due to our bad association and great attachment for sense gratification, we do not remember our best friend, the Supreme Personality of Godhead.

4.28.26

tam yajna-pasavo ’nena

samjnapta ye ’dayaluna

kutharais cicchiduh kruddhah

smaranto ’mivam asya tat

SYNONYMS

tam—him; yajna-pasavah—the sacrificial animals; anena—by him; samjnaptah—killed; ye—all of them who; adayaluna—by the most unkind; kutharaih—by axes; cicchiduh—pierced to pieces; kruddhah—being very angry; smarantah—remembering; amivam—sinful activity; asya—of him; tat—that.

TRANSLATION

That most unkind king, Puranjana, had killed many animals in various sacrifices.

Now, taking advantage of this opportunity, all these animals began to pierce him with their horns.

It was as though he were being cut to pieces by axes.

PURPORT

Those who are very enthusiastic about killing animals in the name of religion or for food must await similar punishment after death.

The word mamsa (mea) indicates that those animals whom we kill will be given an opportunity to kill us.

Although in actuality no living entity is killed, the pains of being pierced by the horns of animals will be experienced after death.

Not knowing this, rascals unhesitatingly go on killing poor animals.

So-called human civilization has opened many slaughterhouses for animals in the name of religion or food.

Those who are a little religious kill animals in temples, mosques or synagogues, and those who are more fallen maintain various slaughterhouses.

Just as in civilized human society the law is a life for a life, no living entity can encroach upon another living entity as far as the Supreme Lord is concerned.

Everyone should be given freedom to live at the cost of the supreme father, and animal-killing—either for religion or for food—is always condemned by the Supreme Personality of Godhead.

In Bhagavad-gita (16.19) Lord Krsna says:

tan aham dvisatah kruran

samsaresu naradhaman

ksipamy ajasram asubhan

asurisv eva yonisu

Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life The animal-killers (dvisatah), envying other living entities and the Supreme Personality of Godhead, are placed in darkness and cannot understand the theme and objective of life.

This is further explained in the following verses.

4.28.27

ananta-pare tamasi

magno nasta-smrtih samah

sasvatir anubhuyartim

pramada-sanga-dusitah

SYNONYMS

ananta-pare—unlimitedly expanded; tamasi—in the material existence of darkness; magnah—being merged; nasta-smrtih—bereft of all intelligence; samah—for many years; sasvatih—practically eternally; anubhuya—experiencing; artim—the threefold miseries; pramada—of women; sanga—by association; dusitah—being contaminated.

TRANSLATION

Due to his contaminated association with women, a living entity like King Puranjana eternally suffers all the pangs of material existence and remains in the dark region of material life, bereft of all remembrance for many, many years.

PURPORT

This is a description of material existence.

Material existence is experienced when one becomes attached to a woman and forgets his real identity as the eternal servant of Krsna (nasta-smrtih).

In this way, in one body after another, the living entity perpetually suffers the threefold miseries of material existence.

To save human civilization from the darkness of ignorance, this movement was started.

The main purpose of the Krsna consciousness movement is to enlighten the forgetful living entity and remind him of his original Krsna consciousness.

In this way the living entity can be saved from the catastrophe of ignorance as well as bodily transmigration.

As Srila Bhaktivinoda Thakura has sung:

taribare na dekhi upaya

mana kabhu sukha nahi paya

Because of my past fruitive activities, I have now fallen into an ocean of nescience.

I cannot find any means to get out of this great ocean, which is indeed like an ocean of poison.

We are trying to be happy through sense enjoyment, but actually that so-called enjoyment is like food that is too hot and causes burning in the heart.

I feel a burning sensation constantly, day and night, and thus my mind cannot find satisfaction Material existence is always full of anxiety.

People are always trying to find many ways to mitigate anxiety, but because they are not guided by a real leader, they try to forget material anxiety through drink and sex indulgence.

Foolish people do not know that by attempting to escape anxiety by drink and sex, they simply increase their duration of material life.

It is not possible to escape material anxiety in this way.

The word pramada-sanga-dusitah indicates that apart from all other contamination, if one simply remains attached to a woman, that single contamination will be sufficient to prolong one’s miserable material existence.

Consequently, in Vedic civilization one is trained from the beginning to give up attachment for women.

The first stage of life is brahmacari, the second stage grhastha, the third stage vanaprastha, and the fourth stage sannyasa.

All these stages are devised to enable one to detach himself from the association of women.

4.28.28

tam eva manasa grhnan

babhuva pramadottama

anantaram vidarbhasya

raja-simhasya vesmani

SYNONYMS

tam—her; eva—certainly; manasa—by the mind; grhnan—accepting; babhuva—became; pramada—woman; uttama—highly situated; anantaram—after death; vidarbhasya—of Vidarbha; raja-simhasya—of the most powerful king; vesmani—at the house.

TRANSLATION

King Puranjana gave up his body while remembering his wife, and consequently in his next life he became a very beautiful and well-situated woman.

He took his next birth as the daughter of King Vidarbha in the very house of the King.

PURPORT

Since King Puranjana thought of his wife at the time of death, he attained the body of a woman in his next birth.

This verifies the following verse in Bhagavad-gita (8.6):

yam yam vapi smaran bhavam

tyajaty ante kalevaram

tam tam evaiti kaunteya

sada tad-bhava-bhavitah

Whatever state of being one remembers when he quits his body, that state he will attain without fail When a living entity is accustomed to think of a particular subject matter or become absorbed in a certain type of thought, he will think of that subject at the time of death.

At the time of death, one will think of the subject that has occupied his life while he was awake, lightly sleeping or dreaming, or while he was deeply sleeping.

After falling from the association of the Supreme Lord, the living entity thus transmigrates from one bodily form to another according to nature’s course, until he finally attains the human form.

If he is absorbed in material thoughts and ignorant of spiritual life, and if he does not take shelter under the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Govinda, who solves all questions of birth and death, he will become a woman in the next life, especially if he thinks of his wife.

Srimad-Bhagavatam (3.31.1): karmana daiva-netrena.

A living entity acts piously and impiously, and sometimes in both ways.

All actions are taken into account, and the living entity is offered a new body by his superiors.

Although King Puranjana was overly attached to his wife, he nonetheless performed many pious fruitive activities.

Consequently, although he took the form of a woman, he was given a chance to be the daughter of a powerful king.

As confirmed in Bhagavad-gita (6.41):

prapya punya-krtam lokan

usitva sasvatih samah

sucinam srimatam gehe

yoga-bhrasto ’bhijayate

The unsuccessful yogi, after many, many years of enjoyment on the planes of the pious living entities, is born into a family of righteous people or into a family of rich aristocracy If a person falls from the path of bhakti-yoga, God realization, due to attachment to fruitive activity, philosophical speculation or mystic yoga, he is given a chance to take birth in a high and rich family.

The higher authorities appointed by the Supreme Personality of Godhead thus render justice to the living entity according to the living entity’s desires.

Although King Puranjana was overly absorbed in thoughts of his wife and thus became a woman, he took birth in the family of a king due to his previous pious activities.

The conclusion is that all our activities are taken into consideration before we are awarded another body.

Narada Muni therefore advised Vyasadeva that one should take to Krsna consciousness, devotional service, and abandon all ordinary occupational duties.

This advice was also given by Lord Krsna Himself.

Although a devotee may fall from the path of spiritual consciousness, he will nonetheless attain a human body in the home of a devotee or a rich man.

In this way one can resume his devotional service.

4.28.29

upayeme virya-panam

vaidarbhim malayadhvajah

yudhi nirjitya rajanyan

pandyah para-puranjayah

SYNONYMS

upayeme—married; virya—of valor or prowess; panam—the prize; vaidarbhim—daughter of Vidarbha; malaya-dhvajah—Malayadhvaja; yudhi—in the fight; nirjitya—after conquering; rajanyan—other princes; pandyah—best of the learned, or born in the country known as Pandu; para—transcendental; puram—city; jayah—conqueror.

TRANSLATION

It was fixed that Vaidarbhi, daughter of King Vidarbha, was to be married to a very powerful man, Malayadhvaja, an inhabitant of the Pandu country.

After conquering other princes, he married the daughter of King Vidarbha.

PURPORT

It is customary among ksatriyas for a princess to be offered under certain conditions.

For instance, Draupadi was offered in marriage to one who could pierce a fish with an arrow simply by seeing the reflection of that fish.

Krsna married one of His queens after conquering seven strong bulls.

The Vedic system is for a daughter of a king to be offered under certain conditions.

Vaidarbhi, the daughter of Vidarbha, was offered to a great devotee and powerful king.

Since King Malayadhvaja was both a powerful king and great devotee, he fulfilled all the requirements.

The name Malayadhvaja signifies a great devotee who stands as firm as Malaya Hill and, through his propaganda, makes other devotees similarly as firm.

Such a maha-bhagavata can prevail over the opinions of all others.

A strong devotee makes propaganda against all other spiritual conceptions—namely jnana, karma and yoga.

With his devotional flag unfurled, he always stands fast to conquer other conceptions of transcendental realization.

Whenever there is an argument between a devotee and a nondevotee, the pure, strong devotee comes out victorious.

The word pandya comes from the word panda, meaning knowledge Unless one is highly learned, he cannot conquer nondevotional conceptions.

The word para means transcendental and pura means city The para-pura is Vaikuntha, the kingdom of God, and the word jaya refers to one who can conquer.

This means that a pure devotee, who is strong in devotional service and who has conquered all nondevotional conceptions, can also conquer the kingdom of God.

In other words, one can conquer the kingdom of God, Vaikuntha, only by rendering devotional service.

The Supreme Personality of Godhead is called ajita, meaning that no one can conquer Him, but a devotee, by strong devotional service and sincere attachment to the Supreme Personality of Godhead, can easily conquer Him.

Lord Krsna is fear personified for everyone, but He voluntarily agreed to fear the stick of mother Yasoda.

Krsna, God, cannot be conquered by anyone but His devotee.

Such a devotee kindly married the daughter of King Vidarbha.

4.28.30

tasyam sa janayam cakra

atmajam asiteksanam

yaviyasah sapta sutan

sapta dravida-bhubhrtah

SYNONYMS

tasyam—through her; sah—the King; janayam cakre—begot; atmajam—daughter; asita—blue or black; iksanam—whose eyes; yaviyasah—younger, very powerful; sapta—seven; sutan—sons; sapta—seven; dravida—province of Dravida, or South India; bhu—of the land; bhrtah—kings.

TRANSLATION

King Malayadhvaja fathered one daughter, who had very black eyes.

He also had seven sons, who later became rulers of that tract of land known as Dravida.

Thus there were seven kings in that land.

PURPORT

King Malayadhvaja was a great devotee, and after he married the daughter of King Vidarbha, he gave her one nice daughter, whose eyes were black.

Figuratively this means that the daughter of King Malayadhvaja was also bestowed with devotional service, for her eyes were always fixed on Krsna.

A devotee has no vision in his life other than Krsna.

The seven sons are the seven processes of devotional service—hearing, chanting, remembering, offering worship, offering prayers, rendering transcendental loving service and serving the lotus feet of the Lord.

Of the nine types of devotional service, only seven were immediately given.

The balance—friendship and surrendering everything—were to be developed later.

In other words, devotional service is divided into two categories—namely vidhi-marga and raga-marga.

The process of becoming friends with the Lord and sacrificing everything for Him belongs to the category of raga-marga, the stage of developed devotional service.

For the neophyte, the important processes are those of hearing and chanting (sravanam kirtanam), remembering Krsna, worshiping the Deity in the temple, offering prayers and always engaging in the service of the Lord, and worshiping the lotus feet of the Lord.

The word yaviyasah indicates that these processes are very powerful.

After a devotee engages in the processes of sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-sevanam/ arcanam vandanam dasyam (SB 7.5.23), and is able to secure these processes, he can later become a devotee capable of rendering spontaneous devotional service—namely sakhyam and atma-nivedanam.

Generally the great acaryas who preach devotional service all over the world belong to the category of sakhyam atma-nivedanam.

A neophyte devotee cannot actually become a preacher.

The neophyte is advised to execute devotional service in the seven other fields (sravanam kirtanam, etc.).

If one can successfully execute the preliminary seven items, he can in the future be situated on the platform of sakhyam atma-nivedanam.

The specific mention of Dravida-desa refers to the five Dravida-desas in South India.

All are very strong in rendering the preliminary devotional processes (sravanam kirtanam).

Some great acaryas, like Ramanujacarya and Madhvacarya, also came from Dravida-desa and became great preachers.

They were all situated on the platform of sakhyam atma-nivedanam.

4.28.31

ekaikasyabhavat tesam

rajann arbudam arbudam

bhoksyate yad-vamsa-dharair

mahi manvantaram param

SYNONYMS

eka-ekasya—of each one; abhavat—there became; tesam—of them; rajan—O King; arbudam—ten million; arbudam—ten million; bhoksyate—is ruled; yat—whose; vamsa-dharaih—by descendants; mahi—the whole world; manu-antaram—up to the end of one Manu; param—and afterward.

TRANSLATION

My dear King Pracinabarhisat, the sons of Malayadhvaja gave birth to many thousands and thousands of sons, and all of these have been protecting the entire world up to the end of one Manu’s life-span and even afterward.

PURPORT

There are fourteen Manus in one day of Brahma.

A manvantara, the life-span of one Manu, is given as 71 multiplied by 4,320,000 years.

After one such Manu passes on, another Manu begins his life-span.

In this way the life cycle of the universe is going on.

As one Manu follows another, the cult of Krsna consciousness is being imparted, as confirmed in Bhagavad-gita (4.1):

sri-bhagavan uvaca

imam vivasvate yogam

proktavan aham avyayam

vivasvan manave praha

manur iksvakave ’bravit

The Blessed Lord said: I instructed this imperishable science of yoga to the sun-god, Vivasvan, and Vivasvan instructed it to Manu, the father of mankind, and Manu in turn instructed it to Iksvaku Vivasvan, the sun-god, imparted Bhagavad-gita to one Manu, and this Manu imparted it to his son, who imparted it to yet another Manu.

In this way the propagation of Krsna consciousness is never stopped.

No one should think that this Krsna consciousness movement is a new movement.

As confirmed by Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam, it is a very, very old movement, for it has been passing down from one Manu to another.

Among Vaisnavas there may be some difference of opinion due to everyone’s personal identity, but despite all personal differences, the cult of Krsna consciousness must go on.

We can see that under the instructions of Srila Bhaktivinoda Thakura, Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Maharaja began preaching the Krsna consciousness movement in an organized way within the past hundred years.

The disciples of Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Maharaja are all Godbrothers, and although there are some differences of opinion, and although we are not acting conjointly, every one of us is spreading this Krsna consciousness movement according to his own capacity and producing many disciples to spread it all over the world.

As far as we are concerned, we have already started the International Society for Krishna Consciousness, and many thousands of Europeans and Americans have joined this movement.

Indeed, it is spreading like wildfire.

The cult of Krsna consciousness, based on the nine principles of devotional service (sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-sevanam/ arcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam (SB 7.5.23)), will never be stopped.

It will go on without distinction of caste, creed, color or country.

No one can check it.

The word bhoksyate is very important in this verse.

Just as a king gives protection to his citizens, these devotees, following the principles of devotional service, will give protection to all the people of the world.

The people of the world are very much harassed by so-called religious-principled svamis, yogis, karmis and jnanis, but none of these can show the right way to become elevated to the spiritual platform.

There are primarily four parties spreading devotional service all over the universe.

These are the Ramanuja-sampradaya, the Madhva-sampradaya, the Visnusvami-sampradaya and the Nimbarka-sampradaya.

The Madhva-Gaudiya-sampradaya in particular comes from Lord Caitanya Mahaprabhu.

All these devotees are spreading this Krsna consciousness movement very widely and giving protection to innocent people who are being so much embarrassed by pseudo-avataras, -svamis, -yogis and others.

4.28.32

agastyah prag duhitaram

upayeme dhrta-vratam

yasyam drdhacyuto jata

idhmavahatmajo munih

SYNONYMS

agastyah—the great sage Agastya; prak—first; duhitaram—daughter; upayeme—married; dhrta-vratam—taken to vows; yasyam—through whom; drdhacyutah—named Drdhacyuta; jatah—was born; idhmavaha—named Idhmavaha; atma-jah—son; munih—the great sage.

TRANSLATION

The great sage named Agastya married the first-born daughter of Malayadhvaja, the avowed devotee of Lord Krsna.

From her one son was born, whose name was Drdhacyuta, and from him another son was born, whose name was Idhmavaha.

PURPORT

The name Agastya Muni is very significant.

Agastya Muni represents the mind.

The word agastya indicates that the senses do not act independently, and the word muni means mind The mind is the center of all the senses, and thus the senses cannot work independent of the mind.

When the mind takes to the cult of bhakti, it engages in devotional service.

The cult of bhakti (bhakti-lata) is the first daughter of Malayadhvaja, and as previously described, her eyes are always upon Krsna (asiteksanam).

One cannot render bhakti to any demigod.

Bhakti can be rendered only to Visnu (sravanam kirtanam visnoh (SB 7.5.23)).

Thinking the Absolute Truth to be without form, the Mayavadis say that the word bhakti can apply to any form of worship.

If this were the case, a devotee could imagine any demigod or any godly form and worship it.

This, however, is not the real fact.

The real fact is that bhakti can be applied only to Lord Visnu and His expansions.

Therefore bhakti-lata is drdha-vrata, the great vow, for when the mind is completely engaged in devotional service, the mind does not fall down.

If one tries to advance by other means—by karma-yoga or jnana-yoga—one will fall down, but if one is fixed in bhakti, he never falls down.

Thus from bhakti-lata the son Drdhacyuta is born, and from Drdhacyuta the next son, Idhmavaha, is born.

The word idhma-vaha refers to one who carries wood for burning in a sacrifice when approaching a spiritual master.

The point is that bhakti-lata, the cult of devotion, fixes one in his spiritual position.

One so fixed never comes down, and he begets children who are strict followers of the sastric injunctions.

As said in the Vedas:

tad-vijnanartham sa gurum evabhigacchet

samit-panih srotriyam brahma-nistham

(MU1.2.12)

In the line of devotional service, those who are initiated are strict followers of the Vedic scriptural injunctions.

4.28.33

vibhajya tanayebhyah ksmam

rajarsir malayadhvajah

ariradhayisuh krsnam

sa jagama kulacalam

SYNONYMS

vibhajya—having divided; tanayebhyah—among his sons; ksmam—the whole world; raja-rsih—the great saintly king; malayadhvajah—named Malayadhvaja; ariradhayisuh—desiring to worship; krsnam—Lord Krsna; sah—he; jagama—went; kulacalam—unto Kulacala.

TRANSLATION

After this, the great saintly King Malayadhvaja divided his entire kingdom among his sons.

Then, in order to worship Lord Krsna with full attention, he went to a solitary place known as Kulacala.

PURPORT

Malayadhvaja, the great king, was certainly a maha-bhagavata, topmost devotee.

By executing devotional service, he begot many sons and disciples for propagating the bhakti cult (sravanam kirtanam visnoh (SB 7.5.23)).

Actually, the entire world should be divided among such disciples.

Everyone should be engaged in preaching the cult of Krsna consciousness.

In other words, when disciples are grown up and are able to preach, the spiritual master should retire and sit down in a solitary place to write and execute nirjana-bhajana.

This means sitting silently in a solitary place and executing devotional service.

This nirjana-bhajana, which is the silent worship of the Supreme Lord, is not possible for a neophyte devotee.

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura never advised a neophyte devotee to go to a solitary place to engage in devotional service.

Indeed, he has written a song in this connection:

dusta mana! tumi kisera vaisnava?

pratisthara tare, nirjanera ghare, tava hari-nama kevala kaitava

My dear mind, what kind of devotee are you? Simply for cheap adoration you sit in a solitary place and pretend to chant the Hare Krsna maha-mantra, but this is all cheating Thus Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura advocated that every devotee, under the guidance of an expert spiritual master, preach the bhakti cult, Krsna consciousness, all over the world.

Only when one is mature can he sit in a solitary place and retire from preaching all over the world.

Following this example, the devotees of the International Society for Krishna Consciousness now render service as preachers in various parts of the world.

Now they can allow the spiritual master to retire from active preaching work.

In the last stage of the spiritual master’s life, the devotees of the spiritual master should take preaching activities into their own hands.

In this way the spiritual master can sit down in a solitary place and render nirjana-bhajana.

4.28.34

hitva grhan sutan bhogan

vaidarbhi madireksana

anvadhavata pandyesam

jyotsneva rajani-karam

SYNONYMS

hitva—giving up; grhan—home; sutan—children; bhogan—material happiness; vaidarbhi—the daughter of King Vidarbha; madira-iksana—with enchanting eyes; anvadhavata—followed; pandya-isam—King Malayadhvaja; jyotsna iva—like the moonshine; rajani-karam—the moon.

TRANSLATION

Just as the moonshine follows the moon at night, immediately after King Malayadhvaja departed for Kulacala, his devoted wife, whose eyes were very enchanting, followed him, giving up all homely happiness, despite family and children.

PURPORT

Just as in the vanaprastha stage the wife follows the husband, similarly when the spiritual master retires for nirjana-bhajana, some of his advanced devotees follow him and engage in his personal service.

In other words, those who are very fond of family life should come forward in the service of the spiritual master and abandon so-called happiness afforded by society, friendship and love.

A verse by Srila Visvanatha Cakravarti Thakura in his Gurv-astaka is significant in this regard.

Yasya prasadad bhagavat-prasadah .

A disciple should always remember that by serving the spiritual master he can easily advance in Krsna consciousness.

All the scriptures recommend that it is by pleasing the spiritual master and serving him directly that one can attain the highest perfectional stage of devotional service.

The word madireksana is also significant in this verse.

Srila Jiva Gosvami has explained in his Sandarbha that the word madira means intoxicating If one’s eyes become intoxicated upon seeing the Deity, he may be called madireksana.

Queen Vaidarbhi’s eyes were very enchanting, just as one’s eyes are madireksana when engaged in seeing the temple Deity.

Unless one is an advanced devotee, he cannot fix his eyes on the Deity in the temple.

4.28.35-36

tatra candravasa nama

tamraparni vatodaka

tat-punya-salilair nityam

ubhayatratmano mrjan

kandastibhir mula-phalaih

puspa-parnais trnodakaih

vartamanah sanair gatra-

karsanam tapa asthitah

SYNONYMS

tatra—there; candravasa—the Candravasa River; nama—named; tamraparni—the Tamraparni River; vatodaka—the Vatodaka River; tat—of those rivers; punya—pious; salilaih—with the waters; nityam—daily; ubhayatra—in both ways; atmanah—of himself; mrjan—washing; kanda—bulbs; astibhih—and by seeds; mula—roots; phalaih—and by fruits; puspa—flowers; parnaih—and by leaves; trna—grass; udakaih—and by water; vartamanah—subsisting; sanaih—gradually; gatra—his body; karsanam—rendering thin; tapah—austerity; asthitah—he underwent.

TRANSLATION

In the province of Kulacala, there were rivers named Candravasa, Tamraparni and Vatodaka.

King Malayadhvaja used to go to those pious rivers regularly and take his bath there.

Thus he purified himself externally and internally.

He took his bath and ate bulbs, seeds, leaves, flowers, roots, fruits and grasses and drank water.

In this way he underwent severe austerities.

Eventually he became very skinny.

PURPORT

We can definitely see that to advance in Krsna consciousness one must control his bodily weight.

If one becomes too fat, it is to be assumed that he is not advancing spiritually.

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura severely criticized his fat disciples.

The idea is that one who intends to advance in Krsna consciousness must not eat very much.

Devotees used to go to forests, high hills or mountains on pilgrimages, but such severe austerities are not possible in these days.

One should instead eat only prasada and no more than required.

According to the Vaisnava calendar, there are many fasts, such as Ekadasi and the appearance and disappearance days of God and His devotees.

All of these are meant to decrease the fat within the body so that one will not sleep more than desired and will not become inactive and lazy.

Overindulgence in food will cause a man to sleep more than required.

This human form of life is meant for austerity, and austerity means controlling sex, food intake, etc.

In this way time can be saved for spiritual activity, and one can purify himself both externally and internally.

Thus both body and mind can be cleansed.

4.28.37

sitosna-vata-varsani

ksut-pipase priyapriye

sukha-duhkhe iti dvandvany

ajayat sama-darsanah

SYNONYMS

sita—cold; usna—heat; vata—wind; varsani—and rainy seasons; ksut—hunger; pipase—and thirst; priya—pleasant; apriye—and unpleasant; sukha—happiness; duhkhe—and distress; iti—thus; dvandvani—dualities; ajayat—he conquered; sama-darsanah—equipoised.

TRANSLATION

Through austerity, King Malayadhvaja in body and mind gradually became equal to the dualities of cold and heat, happiness and distress, wind and rain, hunger and thirst, the pleasant and the unpleasant.

In this way he conquered all relativities.

PURPORT

Liberation means becoming free from the relativities of the world.

Unless one is self-realized, he has to undergo the dual struggle of the relative world.

In Bhagavad-gita Lord Krsna advises Arjuna to conquer all relativities through tolerance.

Lord Krsna points out that it is the relativities like winter and summer that give us trouble in the material world.

In the winter we do not like taking a bath, but in the summer we wish to take a bath twice, thrice or more a day.

Thus Krsna advises us not to be disturbed by such relativities and dualities when they come and go.

The common man has to undergo much austerity to become equipoised before dualities.

One who becomes agitated by the relativities of life has accepted a relative position and must therefore undergo the austerities prescribed in the sastras to transcend the material body and put an end to material existence.

King Malayadhvaja underwent severe austerities by leaving his home, going to Kulacala, taking his bath in the sacred rivers and eating only vegetables like stems, roots, seeds, flowers and leaves, avoiding any cooked food or grains.

These are very, very austere practices.

In this age it is very difficult to leave home and go to the forest or the Himalayas to adopt the processes of austerity.

Indeed, it is almost impossible.

If one is even advised to give up meat-eating, drinking, gambling and illicit sex, one will fail to do so.

What, then, would a person do if he went to the Himalayas or Kulacala? Such acts of renunciation are not possible in this age; therefore Lord Krsna has advised us to accept the bhakti-yoga process.

Bhakti-yoga will automatically liberate a person from the dualities of life.

In bhakti-yoga, Krsna is the center, and Krsna is always transcendental.

Thus in order to transcend dualities, one must always engage in the service of the Lord, as confirmed by Bhagavad-gita (14.26):

mam ca yo ’vyabhicarena

bhakti-yogena sevate

sa gunan samatityaitan

brahma-bhuyaya kalpate

One who engages in full devotional service, who does not fall down in any circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman If one is factually engaged in the service of the Lord, bhakti-yoga, he will automatically control his senses, his tongue and so many other things.

Once engaged in the bhakti-yoga process with all sincerity, one will have no chance of falling down.

Even if one falls down, there is no loss.

One’s devotional activities may be stunned or choked for the time being, but as soon as there is another chance, the practitioner begins from the point where he left off.

4.28.38

tapasa vidyaya pakva-

kasayo niyamair yamaih

yuyuje brahmany atmanam

vijitaksanilasayah

SYNONYMS

tapasa—by austerity; vidyaya—by education; pakva—burned up; kasayah—all dirty things; niyamaih—by regulative principles; yamaih—by self-control; yuyuje—he fixed; brahmani—in spiritual realization; atmanam—his self; vijita—completely controlled; aksa—senses; anila—life; asayah—consciousness.

TRANSLATION

By worshiping, executing austerities and following the regulative principles, King Malayadhvaja conquered his senses, his life and his consciousness.

Thus he fixed everything on the central point of the Supreme Brahman (Krsna).

PURPORT

Whenever the word brahman appears, the impersonalists take this to mean the impersonal effulgence, the brahmajyoti.

Actually, however, Parabrahman, the Supreme Brahman, is Krsna, Vasudeva.

As stated in Bhagavad-gita (7.19), vasudevah sarvam iti: Vasudeva extends everywhere as the impersonal Brahman.

One cannot fix one’s mind upon an impersonal something Bhagavad-gita (12.5) therefore says, kleso ’dhikataras tesam avyaktasakta-cetasam: For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very troublesome Consequently, when it is said herein that King Malayadhvaja fixed his mind on Brahman, Brahma means the Supreme Personality of Godhead, Vasudeva.

4.28.39

aste sthanur ivaikatra

divyam varsa-satam sthirah

vasudeve bhagavati

nanyad vedodvahan ratim

SYNONYMS

aste—remains; sthanuh—immovable; iva—like; ekatra—in one place; divyam—of the demigods; varsa—years; satam—one hundred; sthirah—steady; vasudeve—unto Lord Krsna; bhagavati—the Supreme Personality of Godhead; na—not; anyat—anything else; veda—did know; udvahan—possessing; ratim—attraction.

TRANSLATION

In this way he stayed immovable in one place for one hundred years by the calculations of the demigods.

After this time, he developed pure devotional attraction for Krsna, the Supreme Personality of Godhead, and remained fixed in that position.

PURPORT

bahunam janmanam ante

jnanavan mam prapadyate

vasudevah sarvam iti

sa mahatma sudurlabhah

After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that is.

Such a great soul is very rare (Bg.7.19) Vasudeva, the Supreme Personality of Godhead, Krsna, is everything, and one who knows this is the greatest of all transcendentalists.

It is stated in Bhagavad-gita that one realizes this after many, many births.

This is also confirmed in this verse with the words divyam varsa-satam (one hundred years according to the calculations of the demigod).

According to the calculations of the demigods, one day (twelve hours) is equal to six months on earth.

A hundred years of the demigods would equal thirty-six thousand earth years.

Thus King Malayadhvaja executed austerities and penances for thirty-six thousand years.

After this time, he became fixed in the devotional service of the Lord.

To live on earth for so many years, one has to take birth many times.

This confirms the conclusion of Krsna.

To come to the conclusion of Krsna consciousness and remain fixed in the realization that Krsna is everything, as well as render service unto Krsna, are characteristics of the perfectional stage.

As said in Caitanya-caritamrta (Madhya22.62): krsne bhakti kaile sarva-karma krta haya.

When one comes to the conclusion that Krsna is everything by worshiping or by rendering devotional service unto Krsna, one actually becomes perfect in all respects.

Not only must one come to the conclusion that Krsna is everything, but he must remain fixed in this realization.

This is the highest perfection of life, and it is this perfection that King Malayadhvaja attained at the end.

4.28.40

sa vyapakatayatmanam

vyatiriktatayatmani

vidvan svapna ivamarsa-

saksinam virarama ha

SYNONYMS

sah—King Malayadhvaja; vyapakataya—by all-pervasiveness; atmanam—the Supersoul; vyatiriktataya—by differentiation; atmani—in his own self; vidvan—perfectly educated; svapne—in a dream; iva—like; amarsa—of deliberation; saksinam—the witness; virarama—became indifferent; ha—certainly.

TRANSLATION

King Malayadhvaja attained perfect knowledge by being able to distinguish the Supersoul from the individual soul.

The individual soul is localized, whereas the Supersoul is all-pervasive.

He became perfect in knowledge that the material body is not the soul but that the soul is the witness of the material body.

PURPORT

The conditioned soul is often frustrated in trying to understand the distinctions between the material body, the Supersoul and the individual soul.

There are two types of Mayavadi philosophers—the followers of the Buddhist philosophy and the followers of the Sankara philosophy.

The followers of Buddha do not recognize that there is anything beyond the body; the followers of Sankara conclude that there is no separate existence of the Paramatma, the Supersoul.

The Sankarites believe that the individual soul is identical with the Paramatma in the ultimate analysis.

But the Vaisnava philosopher, who is perfect in knowledge, knows that the body is made of the external energy and that the Supersoul, the Paramatma, the Supreme Personality of Godhead, is sitting with the individual soul and is distinct from him.

As Lord Krsna states in Bhagavad-gita (13.3):

ksetrajnam capi mam viddhi

sarva-ksetresu bharata

ksetra-ksetrajnayor jnanam

yat taj jnanam matam mama

O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies, and to understand this body and its owner is called knowledge.

That is My opinion The body is taken to be the field, and the individual soul is taken to be the worker in that field.

Yet there is another, who is known as the Supersoul, who, along with the individual soul, simply witnesses.

The individual soul works and enjoys the fruits of the body, whereas the Supersoul simply witnesses the activities of the individual soul but does not enjoy the fruits of those activities.

The Supersoul is present in every field of activity, whereas the individual soul is present in his one localized body.

King Malayadhvaja attained this perfection of knowledge and was able to distinguish between the soul and the Supersoul and the soul and the material body.

4.28.41

saksad bhagavatoktena

guruna harina nrpa

visuddha-jnana-dipena

sphurata visvato-mukham

SYNONYMS

saksat—directly; bhagavata—by the Supreme Personality of Godhead; uktena—instructed; guruna—the spiritual master; harina—by Lord Hari; nrpa—O King; visuddha—pure; jnana—knowledge; dipena—by the light of; sphurata—enlightening; visvatah-mukham—all angles of vision.

TRANSLATION

In this way King Malayadhvaja attained perfect knowledge because in his pure state he was directly instructed by the Supreme Personality of Godhead.

By means of such enlightening transcendental knowledge, he could understand everything from all angles of vision.

PURPORT

In this verse the words saksad bhagavatoktena guruna harina are very significant.

The Supreme Personality of Godhead speaks directly to the individual soul when the devotee has completely purified himself by rendering devotional service to the Lord.

Lord Krsna confirms this also in Bhagavad-gita (10.10):

tesam satata-yuktanam

bhajatam priti-purvakam

dadami buddhi-yogam tam

yena mam upayanti te

To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me The Lord is the Supersoul seated in everyone’s heart, and He acts as the caitya-guru, the spiritual master within.

However, He gives direct instructions only to the advanced, pure devotees.

In the beginning, when a devotee is serious and sincere, the Lord gives him directions from within to approach a bona fide spiritual master.

When one is trained by the spiritual master according to the regulative principles of devotional service and is situated on the platform of spontaneous attachment for the Lord (raga-bhakti), the Lord also gives instructions from within.

Tesam satata-yuktanam bhajatam priti-purvakam (Bg.10.10).

This distinct advantage is obtained by a liberated soul.

Having attained this stage, King Malayadhvaja was directly in touch with the Supreme Lord and was receiving instructions from Him directly.

4.28.42

pare brahmani catmanam

param brahma tathatmani

viksamano vihayeksam

asmad upararama ha

SYNONYMS

pare—transcendental; brahmani—in the Absolute; ca—and; atmanam—the self; param—the supreme; brahma—Absolute; tatha—also; atmani—in himself; viksamanah—thus observing; vihaya—giving up; iksam—reservation; asmat—from this process; upararama—retired; ha—certainly.

TRANSLATION

King Malayadhvaja could thus observe that the Supersoul was sitting by his side, and that he, as the individual soul, was sitting by the side of the Supersoul.

Since both were together, there was no need for separate interests; thus he ceased from such activities.

PURPORT

In the advanced stage of devotional service, the devotee does not see anything separate between his own interests and those of the Supreme Personality of Godhead.

Both interests become one, for the devotee does not act for a separate interest.

Whatever he does, he does in the interest of the Supreme Personality of Godhead.

At that time he sees everything in the Supreme Personality of Godhead and the Supreme Personality of Godhead in everything.

Having attained this stage of understanding, he sees no distinction between the spiritual and material worlds.

In perfect vision, the material world becomes the spiritual world due to its being the external energy of the Supreme Lord.

For the perfect devotee, the energy and the energetic are nondifferent.

Thus the so-called material world becomes spiritual (sarvam khalv idam brahma).

Everything is intended for the service of the Supreme Lord, and the expert devotee can utilize any so-called material thing for the Lord’s service.

One cannot serve the Lord without being situated on the spiritual platform.

Thus if a so-called material thing is dovetailed in the service of the Lord, it is no longer to be considered material.

Thus the pure devotee, in his perfect vision, sees from all angles.

4.28.43

patim parama-dharma-jnam

vaidarbhi malayadhvajam

premna paryacarad dhitva

bhogan sa pati-devata

SYNONYMS

patim—her husband; parama—supreme; dharma-jnam—knower of religious principles; vaidarbhi—the daughter of Vidarbha; malaya-dhvajam—named Malayadhvaja; premna—with love and affection; paryacarat—served in devotion; hitva—giving up; bhogan—sense enjoyments; sa—she; pati-devata—accepting her husband as the Supreme Lord.

TRANSLATION

The daughter of King Vidarbha accepted her husband all in all as the Supreme.

She gave up all sensual enjoyment and in complete renunciation followed the principles of her husband, who was so advanced.

Thus she remained engaged in his service.

PURPORT

Figuratively, King Malayadhvaja is the spiritual master, and his wife, Vaidarbhi, is the disciple.

The disciple accepts the spiritual master as the Supreme Personality of Godhead.

As stated by Visvanatha Cakravarti Thakura in Gurv-astaka, saksad-dharitvena: One directly accepts the guru, the spiritual master, as the Supreme Personality of Godhead One should accept the spiritual master not in the sense that the Mayavadi philosophers do, but in the way recommended here.

Since the spiritual master is the most confidential servant of the Lord, he should be treated exactly like the Supreme Personality of Godhead.

The spiritual master should never be neglected or disobeyed, like an ordinary person.

If a woman is fortunate enough to be the wife of a pure devotee, she can serve her husband without any desire for sense gratification.

If she remains engaged in the service of her exalted husband, she will automatically attain the spiritual perfections of her husband.

If a disciple gets a bona fide spiritual master, simply by satisfying him, he can attain a similar opportunity to serve the Supreme Personality of Godhead.

4.28.44

cira-vasa vrata-ksama

veni-bhuta-siroruha

babhav upa patim santa

sikha santam ivanalam

SYNONYMS

cira-vasa—wearing old garments; vrata-ksama—lean and thin on account of austerities; veni-bhuta—entangled; siroruha—her hair; babhau—she shone; upa patim—near the husband; santa—peaceful; sikha—flames; santam—without being agitated; iva—like; analam—fire.

TRANSLATION

The daughter of King Vidarbha wore old garments, and she was lean and thin because of her vows of austerity.

Since she did not arrange her hair, it became entangled and twisted in locks.

Although she remained always near her husband, she was as silent and unagitated as the flame of an undisturbed fire.

PURPORT

When one begins to burn firewood, there is smoke and agitation in the beginning.

Although there are so many disturbances in the beginning, once the fire is completely set, the firewood burns steadily.

Similarly, when both husband and wife follow the regulative principles of austerity, they remain silent and are not agitated by sex impulses.

At such a time both husband and wife are benefited spiritually.

One can attain this stage of life by completely giving up a luxurious mode of life.

In this verse the word cira-vasa refers to very old torn garments.

The wife especially should remain austere, not desiring luxurious dresses and living standards.

She should accept only the bare necessities of life and minimize her eating and sleeping.

There should be no question of mating.

Simply by engaging in the service of her exalted husband, who must be a pure devotee, the wife will never be agitated by sex impulses.

The vanaprastha stage is exactly like this.

Although the wife remains with the husband, she undergoes severe austerities and penances so that although both husband and wife live together, there is no question of sex.

In this way both husband and wife can live together perpetually.

Since the wife is weaker than the husband, this weakness is expressed in this verse with the words upa patim.

Upa means near to or almost equal to Being a man, the husband is generally more advanced than his wife.

Nonetheless, the wife is expected to give up all luxurious habits.

She should not even dress nicely or comb her hair.

Hair combing is one of the main businesses of women.

In the vanaprastha stage the wife should not take care of her hair.

Thus her hair will become tangled in knots.

Consequently the wife will no longer be attractive to the husband, and she herself will no longer be agitated by sex impulses.

In this way both husband and wife can advance in spiritual consciousness.

This advanced stage is called the paramahamsa stage, and once it is obtained, both husband and wife can be actually liberated from bodily consciousness.

If the disciple remains steady in the service of the spiritual master, he need no longer fear falling down into the clutches of maya.

4.28.45

ajanati priyatamam

yadoparatam angana

susthirasanam asadya

yatha-purvam upacarat

SYNONYMS

ajanati—without any knowledge; priya-tamam—her dearmost husband; yada—when; uparatam—passed away; angana—the woman; susthira—fixed up; asanam—on the seat; asadya—going up to; yatha—as; purvam—before; upacarat—went on serving him.

TRANSLATION

The daughter of King Vidarbha continued as usual to serve her husband, who was seated in a steady posture, until she could ascertain that he had passed away from the body.

PURPORT

It appears that the Queen did not even talk to her husband while serving.

She would simply perform her prescribed duties without talk.

Thus she did not stop rendering service until she could ascertain that her husband had passed from the body.

4.28.46

yada nopalabhetanghrav

usmanam patyur arcati

asit samvigna-hrdaya

yutha-bhrasta mrgi yatha

SYNONYMS

yada—when; na—not; upalabheta—could feel; anghrau—in the feet; usmanam—heat; patyuh—of her husband; arcati—while serving; asit—she became; samvigna—anxious; hrdaya—at heart; yutha-bhrasta—bereft of her husband; mrgi—the she-deer; yatha—as.

TRANSLATION

While she was serving her husband by massaging his legs, she could feel that his feet were no longer warm and could thus understand that he had already passed from the body.

She felt great anxiety upon being left alone.

Bereft of her husband’s company, she felt exactly as the deer feels upon being separated from its mate.

PURPORT

As soon as the circulation of blood and air within the body stops, it is to be understood that the soul within the body has left.

The stoppage of the blood’s circulation is perceived when the hands and feet lose heat.

One tests whether a body is alive or not by feeling the heart’s palpitations and the coldness of the feet and hands.

4.28.47

atmanam socati dinam

abandhum viklavasrubhih

stanav asicya vipine

susvaram praruroda sa

SYNONYMS

atmanam—about herself; socati—lamenting; dinam—wretched; abandhum—without a friend; viklava—brokenhearted; asrubhih—by tears; stanau—her breasts; asicya—wetting; vipine—in the forest; susvaram—loudly; praruroda—began to cry; sa—she.

TRANSLATION

Being now alone and a widow in that forest, the daughter of Vidarbha began to lament, incessantly shedding tears, which soaked her breasts, and crying very loudly.

PURPORT

Figuratively the queen is supposed to be the disciple of the king; thus when the mortal body of the spiritual master expires, his disciples should cry exactly as the queen cries when the king leaves his body.

However, the disciple and spiritual master are never separated because the spiritual master always keeps company with the disciple as long as the disciple follows strictly the instructions of the spiritual master.

This is called the association of vani (words).

Physical presence is called vapuh.

As long as the spiritual master is physically present, the disciple should serve the physical body of the spiritual master, and when the spiritual master is no longer physically existing, the disciple should serve the instructions of the spiritual master.

4.28.48

uttisthottistha rajarse

imam udadhi-mekhalam

dasyubhyah ksatra-bandhubhyo

bibhyatim patum arhasi

SYNONYMS

uttistha—please get up; uttistha—please get up; raja-rse—O saintly king; imam—this earth; udadhi—by the ocean; mekhalam—surrounded; dasyubhyah—from the rogues; ksatra-bandhubhyah—from the unclean kings; bibhyatim—very much afraid; patum—to protect; arhasi—you ought.

TRANSLATION

O best of kings, please get up! Get up! Just see this world surrounded by water and infested with rogues and so-called kings.

This world is very much afraid, and it is your duty to protect her.

PURPORT

Whenever an acarya comes, following the superior orders of the Supreme Personality of Godhead or His representative, he establishes the principles of religion, as enunciated in Bhagavad-gita.

Religion means abiding by the orders of the Supreme Personality of Godhead.

Religious principles begin from the time one surrenders to the Supreme Personality of Godhead.

It is the acarya’s duty to spread a bona fide religious system and induce everyone to bow down before the Supreme Lord.

One executes the religious principles by rendering devotional service, specifically the nine items like hearing, chanting and remembering.

Unfortunately, when the acarya disappears, rogues and nondevotees take advantage and immediately begin to introduce unauthorized principles in the name of so-called svamis, yogis, philanthropists, welfare workers and so on.

Actually, human life is meant for executing the orders of the Supreme Lord, and this is stated in Bhagavad-gita (9.34):

man-mana bhava mad-bhakto

mad-yaji mam namaskuru

mam evaisyasi yuktvaivam

atmanam mat-parayanah

Engage your mind always in thinking of Me and become My devotee.

Offer obeisances and worship Me.

Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me The main business of human society is to think of the Supreme Personality of Godhead at all times, to become His devotees, to worship the Supreme Lord and to bow down before Him.

The acarya, the authorized representative of the Supreme Lord, establishes these principles, but when he disappears, things once again become disordered.

The perfect disciples of the acarya try to relieve the situation by sincerely following the instructions of the spiritual master.

At the present moment practically the entire world is afraid of rogues and nondevotees; therefore this Krsna consciousness movement is started to save the world from irreligious principles.

Everyone should cooperate with this movement in order to bring about actual peace and happiness in the world.

4.28.49

evam vilapanti bala

vipine ’nugata patim

patita padayor bhartu

rudaty asruny avartayat

SYNONYMS

evam—thus; vilapanti—lamenting; bala—the innocent woman; vipine—in the solitary forest; anugata—strictly adherent; patim—unto her husband; patita—fallen down; padayoh—at the feet; bhartuh—of her husband; rudati—while crying; asruni—tears; avartayat—she shed.

TRANSLATION

That most obedient wife thus fell down at the feet of her dead husband and began to cry pitifully in that solitary forest.

Thus the tears rolled down from her eyes.

PURPORT

Just as a devoted wife becomes afflicted at the passing away of her husband, when a spiritual master passes away, the disciple becomes similarly bereaved.

4.28.50

citim darumayim citva

tasyam patyuh kalevaram

adipya canumarane

vilapanti mano dadhe

SYNONYMS

citim—funeral pyre; daru-mayim—made with wood; citva—having piled up; tasyam—on that; patyuh—of the husband; kalevaram—body; adipya—after igniting; ca—also; anumarane—to die along with him; vilapanti—lamenting; manah—her mind; dadhe—fixed.

TRANSLATION

She then prepared a blazing fire with firewood and placed the dead body of her husband upon it.

When this was finished, she lamented severely and prepared herself to perish in the fire with her husband.

PURPORT

It is the long-standing tradition of the Vedic system that a faithful wife dies along with her husband.

This is called saha-marana.

In India this system was prevalent even to the date of British occupation.

At that time, however, a wife who did not wish to die with her husband was sometimes forced to do so by her relatives.

Formerly that was not the case.

The wife used to enter the fire voluntarily.

The British government stopped this practice, considering it inhuman.

However, from the early history of India we find that when Maharaja Pandu died, he was survived by two wives—Madri and Kunti.

The question was whether both should die or one should die.

After the death of Maharaja Pandu, his wives settled that one should remain and the other should go.

Madri would perish with her husband in the fire, and Kunti would remain to take charge of the five Pandava children.

Even as late as 1936 we saw a devoted wife voluntarily enter the fire of her husband.

This indicates that a devotee’s wife must be prepared to act in such a way.

Similarly, a devoted disciple of the spiritual master would rather die with the spiritual master than fail to execute the spiritual master’s mission.

As the Supreme Personality of Godhead comes down upon this earth to reestablish the principles of religion, so His representative, the spiritual master, also comes to reestablish religious principles.

It is the duty of the disciples to take charge of the mission of the spiritual master and execute it properly.

Otherwise the disciple should decide to die along with the spiritual master.

In other words, to execute the will of the spiritual master, the disciple should be prepared to lay down his life and abandon all personal considerations.

4.28.51

tatra purvatarah kascit

sakha brahmana atmavan

santvayan valguna samna

tam aha rudatim prabho

SYNONYMS

tatra—in that place; purvatarah—previous; kascit—someone; sakha—friend; brahmanah—a brahmana; atmavan—very learned scholar; santvayan—pacifying; valguna—by very nice; samna—mitigating words; tam—unto her; aha—he said; rudatim—while she was crying; prabho—my dear King.

TRANSLATION

My dear King, one brahmana, who was an old friend of King Puranjana, came to that place and began to pacify the Queen with sweet words.

PURPORT

The appearance of an old friend in the form of a brahmana is very significant.

In His Paramatma feature, Krsna is the old friend of everyone.

According to Vedic injunction, Krsna is sitting with the living entity side by side.

According to the sruti-mantra (dva suparna sayuja sakhayah), the Lord is sitting within the heart of every living entity as suhrt, the best friend.

The Lord is always eager to have the living entity come home, back to Godhead.

Sitting with the living entity as witness, the Lord gives him all chances to enjoy himself materially, but whenever there is an opportunity, the Lord gives good counsel and advises the living entity to abandon trying to become happy through material adjustment and instead turn his face toward the Supreme Personality of Godhead and surrender unto Him.

When one becomes serious to follow the mission of the spiritual master, his resolution is tantamount to seeing the Supreme Personality of Godhead.

As explained before, this means meeting the Supreme Personality of Godhead in the instruction of the spiritual master.

This is technically called vani-seva.

Srila Visvanatha Cakravarti Thakura states in his Bhagavad-gita commentary on the verse vyavasayatmika buddhir ekeha kuru-nandana (Bg.2.41) that one should serve the words of the spiritual master.

The disciple must stick to whatever the spiritual master orders.

Simply by following on that line, one sees the Supreme Personality of Godhead.

The Supreme Personality of Godhead, Paramatma, appeared before the Queen as a brahmana, but why didn’t He appear in His original form as Sri Krsna? Srila Visvanatha Cakravarti Thakura remarks that unless one is very highly elevated in loving the Supreme Personality of Godhead, one cannot see Him as He is.

Nonetheless, if one sticks to the principles enunciated by the spiritual master, somehow or other he is in association with the Supreme Personality of Godhead.

Since the Lord is in the heart, He can advise a sincere disciple from within.

This is also confirmed in Bhagavad-gita (10.10):

tesam satata-yuktanam

bhajatam priti-purvakam

dadami buddhi-yogam tam

yena mam upayanti te

To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me In conclusion, if a disciple is very serious to execute the mission of the spiritual master, he immediately associates with the Supreme Personality of Godhead by vani or vapuh.

This is the only secret of success in seeing the Supreme Personality of Godhead.

Instead of being eager to see the Lord in some bush of Vrndavana while at the same time engaging in sense gratification, if one instead sticks to the principle of following the words of the spiritual master, he will see the Supreme Lord without difficulty.

Srila Bilvamangala Thakura has therefore said:

bhaktis tvayi sthiratara bhagavan yadi syad

daivena nah phalati divya-kisora-murtih

muktih svayam mukulitanjali sevate ’sman

dharmartha-kama-gatayah samaya-pratiksah

If I am engaged in devotional service unto You, my dear Lord, then very easily can I perceive Your presence everywhere.

And as far as liberation is concerned, I think that liberation stands at my door with folded hands, waiting to serve me—and all material conveniences of dharma (religiosity), artha (economic development) and kama (sense gratification) stand with her (Krsna-karnamrta107) If one is very highly advanced in devotional service, he will have no difficulty in seeing the Supreme Personality of Godhead.

If one engages in the service of the spiritual master, he not only sees the Supreme Personality of Godhead but attains liberation.

As far as material conveniences are concerned, they automatically come, just as the maidservants of a queen follow the queen wherever she goes.

Liberation is no problem for the pure devotee, and all material conveniences are simply awaiting him at all stages of life.

4.28.52

brahmana uvaca

ka tvam kasyasi ko vayam

sayano yasya socasi

janasi kim sakhayam mam

yenagre vicacartha ha

SYNONYMS

brahmanah uvaca—the learned brahmana said; ka—who; tvam—you; kasya—whose; asi—are you; kah—who; va—or; ayam—this man; sayanah—lying down; yasya—for whom; socasi—you are lamenting; janasi kim—do you know; sakhayam—friend; mam—Me; yena—with whom; agre—formerly; vicacartha—you consulted; ha—certainly.

TRANSLATION

The brahmana inquired as follows: Who are you? Whose wife or daughter are you? Who is the man lying here? It appears you are lamenting for this dead body.

Don’t you recognize Me? I am your eternal friend.

You may remember that many times in the past you have consulted Me.

PURPORT

When a person’s relative dies, renunciation is automatically visible.

Consultation with the Supersoul seated within everyone’s heart is possible only when one is completely free from the contamination of material attachment.

One who is sincere and pure gets an opportunity to consult with the Supreme Personality of Godhead in His Paramatma feature sitting within everyone’s heart.

The Paramatma is always the caitya-guru, the spiritual master within, and He comes before one externally as the instructor and initiator spiritual master.

The Lord can reside within the heart, and He can also come out before a person and give him instructions.

Thus the spiritual master is not different from the Supersoul sitting within the heart.

An uncontaminated soul or living entity can get a chance to meet the Paramatma face to face.

Just as one gets a chance to consult with the Paramatma within his heart, one also gets a chance to see Him actually situated before him.

Then one can take instructions from the Supersoul directly.

This is the duty of the pure devotee: to see the bona fide spiritual master and consult with the Supersoul within the heart.

When the brahmana asked the woman who the man lying on the floor was, she answered that he was her spiritual master and that she was perplexed about what to do in his absence.

At such a time the Supersoul immediately appears, provided the devotee is purified in heart by following the directions of the spiritual master.

A sincere devotee who follows the instructions of the spiritual master certainly gets direct instructions from his heart from the Supersoul.

Thus a sincere devotee is always helped directly or indirectly by the spiritual master and the Supersoul.

This is confirmed in Caitanya-caritamrta: guru-krsna-prasade paya bhakti-lata-bija.

If the devotee serves his spiritual master sincerely, Krsna automatically becomes pleased.

Yasya prasadad bhagavad-prasadah.

By satisfying the spiritual master, one automatically satisfies Krsna.

Thus the devotee becomes enriched by both the spiritual master and Krsna.

The Supersoul is eternally the friend of the living entity and always remains with him.

The Supersoul has always been ready to help the living entity, even before the creation of this material world.

It is therefore stated here: yenagre vicacartha.

The word agre means before the creation Thus the Supersoul has been accompanying the living entity since before the creation.

4.28.53

api smarasi catmanam

avijnata-sakham sakhe

hitva mam padam anvicchan

bhauma-bhoga-rato gatah

SYNONYMS

api smarasi—do you remember; ca—also; atmanam—the Supersoul; avijnata—unknown; sakham—friend; sakhe—O friend; hitva—giving up; mam—Me; padam—position; anvicchan—desiring; bhauma—material; bhoga—enjoyment; ratah—attached to; gatah—you became.

TRANSLATION

The brahmana continued: My dear friend, even though you cannot immediately recognize Me, can’t you remember that in the past you had a very intimate friend? Unfortunately, you gave up My company and accepted a position as enjoyer of this material world.

PURPORT

As stated in Bhagavad-gita (7.27):

iccha-dvesa-samutthena

dvandva-mohena bharata

sarva-bhutani sammoham

sarge yanti parantapa

O scion of Bharata (Arjuna), O conqueror of the foe, all living entities are born into delusion, overcome by the dualities of desire and hate This is an explanation of how the living entity falls down into this material world.

In the spiritual world there is no duality, nor is there hate.

The Supreme Personality of Godhead expands Himself into many.

In order to enjoy bliss more and more, the Supreme Lord expands Himself in different categories.

As mentioned in the Varaha Purana, He expands Himself in visnu-tattva (the svamsa expansion) and in His marginal potency (the vibhinnamsa, or the living entity).

These expanded living entities are innumerable, just as the minute molecules of sunshine are innumerable expansions of the sun.

The vibhinnamsa expansions, the marginal potencies of the Lord, are the living entities.

When the living entities desire to enjoy themselves, they develop a consciousness of duality and come to hate the service of the Lord.

In this way the living entities fall into the material world.

In the Prema-vivarta it is said:

krsna-bahirmukha hana bhoga-vancha kare

nikata-stha maya tare japatiya dhare

The natural position of the living entity is to serve the Lord in a transcendental loving attitude.

When the living entity wants to become Krsna Himself or imitate Krsna, he falls down into the material world.

Since Krsna is the supreme father, His affection for the living entity is eternal.

When the living entity falls down into the material world, the Supreme Lord, through His svamsa expansion (Paramatma), keeps company with the living entity.

In this way the living entity may some day return home, back to Godhead.

By misusing his independence, the living entity falls down from the service of the Lord and takes a position in this material world as an enjoyer.

That is to say, the living entity takes his position within a material body.

Wanting to take a very exalted position, the living entity instead becomes entangled in a repetition of birth and death.

He selects his position as a human being, a demigod, a cat, a dog, a tree, etc.

In this way the living entity selects a body out of the 8,400,000 forms and tries to satisfy himself by a variety of material enjoyment.

The Supersoul, however, does not like him to do this.

Consequently, the Supersoul instructs him to surrender unto the Supreme Personality of Godhead.

The Lord then takes charge of the living entity.

But unless the living entity is uncontaminated by material desires, he cannot surrender to the Supreme Lord.

In Bhagavad-gita (5.29) the Lord says:

bhoktaram yajna-tapasam

sarva-loka-mahesvaram

suhrdam sarva-bhutanam

jnatva mam santim rcchati

The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planes and demigods and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries The Supreme Lord is the supreme friend of everyone; however, no one can take advantage of the supreme friend’s instructions while making his own plans to become happy and entangling himself in the modes of material nature.

When there is creation, the living entities take on different forms according to past desires.

This means that all the species or forms of life are simultaneously created.

Darwin’s theory stating that no human being existed from the beginning but that humans evolved after many, many years is simply a nonsensical theory.

From Vedic literature we find that the first creature within the universe is Lord Brahma.

Being the most intelligent personality, Lord Brahma could take charge of creating all the variety found within this material world.

4.28.54

hamsav aham ca tvam carya

sakhayau manasayanau

abhutam antara vaukah

sahasra-parivatsaran

SYNONYMS

hamsau—two swans; aham—I; ca—and; tvam—you; ca—also; arya—O great soul; sakhayau—friends; manasa-ayanau—together in the Manasa Lake; abhutam—became; antara—separated; va—indeed; okah—from the original home; sahasra—thousands; pari—successively; vatsaran—years.

TRANSLATION

My dear gentle friend, both you and I are exactly like two swans.

We live together in the same heart, which is just like the Manasa Lake.

Although we have been living together for many thousands of years, we are still far away from our original home.

PURPORT

The original home of the living entity and the Supreme Personality of Godhead is the spiritual world.

In the spiritual world both the Lord and the living entities live together very peacefully.

Since the living entity remains engaged in the service of the Lord, they both share a blissful life in the spiritual world.

However, when the living entity wants to enjoy himself, he falls down into the material world.

Even while he is in that position, the Lord remains with him as the Supersoul, his intimate friend.

Because of his forgetfulness, the living entity does not know that the Supreme Lord is accompanying him as the Supersoul.

In this way the living entity remains conditioned in each and every millennium.

Although the Lord follows him as a friend, the living entity, because of forgetful material existence, does not recognize Him.

4.28.55

sa tvam vihaya mam bandho

gato gramya-matir mahim

vicaran padam adraksih

kayacin nirmitam striya

SYNONYMS

sah—that swan; tvam—yourself; vihaya—leaving; mam—Me; bandho—O friend; gatah—went; gramya—material; matih—whose consciousness; mahim—to earth; vicaran—traveling; padam—position; adraksih—you saw; kayacit—by someone; nirmitam—manufactured; striya—by a woman.

TRANSLATION

My dear friend, you are now My very same friend.

Since you left Me, you have become more and more materialistic, and not seeing Me, you have been traveling in different forms throughout this material world, which was created by some woman.

PURPORT

When the living entity falls down, he goes into the material world, which was created by the external energy of the Lord.

This external energy is described herein as some woman or prakrti.

This material world is composed of material elements, ingredients supplied by the mahat-tattva, the total material energy.

The material world, created by this external energy, becomes the so-called home of the conditioned soul.

Within this material world the conditioned soul accepts different apartments, or different bodily forms, and then travels about.

Sometimes he travels in the higher planeary systems and sometimes in the lower systems.

Sometimes he travels in higher species of life and sometimes in lower species.

He has been wandering within this material universe since time immemorial.

As explained by Sri Caitanya Mahaprabhu:

brahmanda bhramite kona bhagyavan jiva

guru-krsna-prasade paya bhakti-lata-bija

(Cc.Madhya19.151)

The living entity wanders into many species of life, but he is fortunate when he once again meets his friend, either in person or through His representative.

Actually, it is Krsna who personally advises all living entities to return home, back to Godhead.

Sometimes Krsna sends His representative, who, delivering Krsna’s very message, canvasses all living entities to return home, back to Godhead.

Unfortunately the living entity is so greatly attached to material enjoyment that he does not take the instructions of Krsna or His representative very seriously.

This material tendency is mentioned in this verse as gramya-matih (sense gratification).

The word mahim means within this material world All living entities within this material world are sensually inclined.

Consequently they become entangled in different types of bodies and suffer the pangs of material existence.

4.28.56

pancaramam nava-dvaram

eka-palam tri-kosthakam

sat-kulam panca-vipanam

panca-prakrti stri-dhavam

SYNONYMS

panca-aramam—five gardens; nava-dvaram—nine gates; eka—one; palam—protector; tri—three; kosthakam—apartments; sat—six; kulam—families; panca—five; vipanam—stores; panca—five; prakrti—material elements; stri—woman; dhavam—master.

TRANSLATION

In that city (the material body) there are five gardens, nine gates, one protector, three apartments, six families, five stores, five material elements, and one woman who is lord of the house.

4.28.57

pancendriyartha arama

dvarah prana nava prabho

tejo-’b-annani kosthani

kulam indriya-sangrahah

SYNONYMS

panca—five; indriya-arthah—sense objects; aramah—the gardens; dvarah—gates; pranah—apertures of the senses; nava—nine; prabho—O King; tejah-ap—fire, water; annani—food grains or earth; kosthani—apartments; kulam—families; indriya-sangrahah—five senses and the mind.

TRANSLATION

My dear friend, the five gardens are the five objects of sense enjoyment, and the protector is the life air, which passes through the nine gates.

The three apartments are the chief ingredients—fire, water and earth.

The six families are the aggregate total of the mind and five senses.

PURPORT

The five senses that acquire knowledge are sight, taste, smell, sound and touch, and these act through the nine gates—the two eyes, two ears, one mouth, two nostrils, one genital and one rectum.

These holes are compared to gates in the walls of the city.

The principal ingredients are earth, water and fire, and the principal actor is the mind, which is controlled by the intelligence (buddhi).

4.28.58

vipanas tu kriya-saktir

bhuta-prakrtir avyaya

sakty-adhisah pumams tv atra

pravisto navabudhyate

SYNONYMS

vipanah—stores; tu—then; kriya-saktih—the energy for activities, or the working senses; bhuta—the five gross elements; prakrtih—the material elements; avyaya—eternal; sakti—the energy; adhisah—controller; puman—man; tu—then; atra—here; pravistah—entered; na—does not; avabudhyate—become subjected to knowledge.

TRANSLATION

The five stores are the five working sensory organs.

They transact their business through the combined forces of the five elements, which are eternal.

Behind all this activity is the soul.

The soul is a person and an enjoyer in reality.

However, because he is now hidden within the city of the body, he is devoid of knowledge.

PURPORT

The living entity enters the material creation with the aid of the five elements—earth, water, fire, air and ether—and thus his body is formed.

Although the living entity is working from within, he is nonetheless unknown.

The living entity enters the material creation, but because he is bewildered by the material energy, he appears to be hidden.

The bodily conception of life is prominent because of ignorance (navabudhyate).

Intelligence is described in the feminine gender, but owing to her prominence in all activities, she is described in this verse as adhisah, the controller.

The living entity lives by means of fire, water and food grains.

It is through the combination of these three that the body is maintained.

Consequently the body is called prakrti, material creation.

All the elements gradually combine to form flesh, bone, blood and so on.

All these appear as various apartments.

It is said in the Vedas that the digested foods are ultimately divided into three.

The solid portion becomes stool, and the semiliquid portion turns into flesh.

The liquid portion turns yellow and is again divided into three.

One of these liquid portions is called urine.

Similarly, the fiery portion is divided into three, and one is called bone.

Out of the five elements, fire, water and food grains are very important.

These three are mentioned in the previous verse, whereas sky (ether) and air are not mentioned.

This is all explained in Bhagavad-gita (13.20):

prakrtim purusam caiva

viddhy anadi ubhav api

vikarams ca gunams caiva

viddhi prakrti-sambhavan

Material nature and the living entities should be understood to be beginningless.

Their transformations and the modes of matter are products of material nature prakrti, material nature, and purusa, the living entity, are eternal.

When they both come in contact, there are different reactions and manifestations.

All of them should be considered the results of the interaction of the three modes of material nature.

4.28.59

tasmims tvam ramaya sprsto

ramamano ’sruta-smrtih

tat-sangad idrsim prapto

dasam papiyasim prabho

SYNONYMS

tasmin—in that situation; tvam—you; ramaya—with the woman; sprstah—being in contact; ramamanah—enjoying; asruta-smrtih—without remembrance of spiritual existence; tat—with her; sangat—by association; idrsim—like this; praptah—you have attained; dasam—a state; papiyasim—full of sinful activities; prabho—My dear friend.

TRANSLATION

My dear friend, when you enter such a body along with the woman of material desires, you become overly absorbed in sense enjoyment.

Because of this, you have forgotten your spiritual life.

Due to your material conceptions, you are placed in various miserable conditions.

PURPORT

When a person becomes materially engrossed, he has no capacity to hear about spiritual existence.

Forgetfulness of spiritual existence entangles a man more and more in material existence.

Such is the result of sinful life.

Various bodies are developed with the material ingredients because of different types of sinful activities.

King Puranjana assumed the body of a woman, Vaidarbhi, as a result of his sinful activities.Bhagavad-gita clearly says (striyo vaisyas tatha sudrah) that such a body is lowborn.

If one takes shelter of the Supreme Personality of Godhead, however, he can be elevated to the highest perfection, even though he be lowborn.

One acquires lower births when one’s spiritual intelligence is reduced.

4.28.60

na tvam vidarbha-duhita

nayam virah suhrt tava

na patis tvam puranjanya

ruddho nava-mukhe yaya

SYNONYMS

na—not; tvam—you; vidarbha-duhita—daughter of Vidarbha; na—not; ayam—this; virah—hero; su-hrt—well-wishing husband; tava—your; na—not; patih—husband; tvam—you; puranjanyah—of Puranjani; ruddhah—captured; nava-mukhe—in the body having nine gates; yaya—by the material energy.

TRANSLATION

Actually, you are not the daughter of Vidarbha, nor is this man, Malayadhvaja, your well-wishing husband.

Nor were you the actual husband of Puranjani.

You were simply captivated in this body of nine gates.

PURPORT

In the material world many living entities come into contact with one another and, increasing their attachment to a particular type of body, become related as father, husband, mother, wife, etc.

Actually every living entity is a separate individual being, and it is because of his contact with matter that he comes together with other bodies and becomes falsely related.

False bodies create various associations in the name of family, community, society and nationality.

Actually every living entity is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead, but the living entities are overly engrossed in the material body.

The Supreme Personality of Godhead, Krsna, appears and gives instructions in the form of Bhagavad-gita and Vedic literatures.

The Supreme Lord gives these instructions because He is the eternal friend of the living entities.

His instructions are important because by them the living entity can obtain liberation from bodily engagement.

As water passes down a river, many straws and grasses are carried from the shore.

These straws and grasses come together in the river’s current, but when the waves toss this way and that, they are separated and carried somewhere else.

Similarly, the innumerable living entities within this material world are being carried by the waves of material nature.

Sometimes the waves bring them together, and they form friendships and relate to one another on a bodily basis of family, community or nationality.

Eventually they are thrown out of association by the waves of material nature.

This process has been going on since the creation of material nature.

In this regard, Srila Bhaktivinoda Thakura sings:

khaccha habudubu, bhai

karle ta’ ara duhkha nai

My dear living entities, you are being carried away by the waves of material nature.

Sometimes you are on the surface, sometimes you are being drowned.

In this way your eternal life is being spoiled.

If you simply catch hold of Krsna and take shelter of His lotus feet, you will once again get free from all the miserable material conditions In this verse the words suhrt (well-wishe) and tava (you) are very significant.

One’s so-called husband, relative, son, father or whatever cannot actually be a well-wisher.

The only actual well-wisher is Krsna Himself, as Krsna confirms in Bhagavad-gita (5.29): suhrdam sarva-bhutanam.

Society, friendship, love and well-wishers are all simply results of being packed in different bodies.

One should know this well and try to get out of this bodily encagement into which one is thrown birth after birth.

One should take shelter of the Supreme Personality of Godhead, Krsna, and return home, back to Godhead.

4.28.61

maya hy esa maya srsta

yat pumamsam striyam satim

manyase nobhayam yad vai

hamsau pasyavayor gatim

SYNONYMS

maya—illusory energy; hi—certainly; esa—this; maya—by Me; srsta—created; yat—from which; pumamsam—a male; striyam—a female; satim—chaste; manyase—you think; na—not; ubhayam—both; yat—because; vai—certainly; hamsau—freed from material contamination; pasya—just see; avayoh—our; gatim—factual position.

TRANSLATION

Sometimes you think yourself a man, sometimes a chaste woman and sometimes a neutral eunuch.

This is all because of the body, which is created by the illusory energy.

This illusory energy is My potency, and actually both of us—you and I—are pure spiritual identities.

Now just try to understand this.

I am trying to explain our factual position.

PURPORT

The factual position of both the Supreme Personality of Godhead and the living entity is qualitatively one.

The Supreme Lord is the Supreme Spirit, the Supersoul, and the living entity is the individual spiritual soul.

Even though both of them are original spiritual identities, the living entity forgets his identity when he comes in contact with material nature and becomes conditioned.

At such a time he identifies himself as a product of the material nature.

Because of the material body, he forgets that he is the eternal (sanatana) part and parcel of the Supreme Personality of Godhead.

This is confirmed in this way: mamaivamso jiva-loke jiva-bhutah sanatanah (Bg.15.7).

The word sanatana is found in several places in Bhagavad-gita.

Both the Lord and the living entity are sanatana (eternal), and there is also a place known as sanatana, beyond this material nature.

The real residence of both the living entity and God is the domain of sanatana, not this material world.

The material world is the temporary, external energy of the Lord, and the living entity is placed in this material world because he wanted to imitate the position of the Supreme Personality of Godhead.

In this material world he tries to enjoy his senses to his best capacity.

All the activities of the conditioned soul within this material world are perpetually taking place in different types of bodies, but when the living entity acquires developed consciousness, he should try to rectify his situation and again become a member of the spiritual world.

The process by which one can return home, back to Godhead, is bhakti-yoga, sometimes called sanatana-dharma.

Instead of accepting a temporary occupational duty based on the material body, one should take to the process of sanatana-dharma, or bhakti-yoga, so that he can put an end to this perpetual bondage in material bodies and return home, back to Godhead.

As long as human society works on the basis of false material identification, all the so-called advancements of science and philosophy are simply useless.

They only serve to mislead human society.

Andha yathandhair upaniyamanah.

In the material world, the blind simply lead the blind.

4.28.62

aham bhavan na canyas tvam

tvam evaham vicaksva bhoh

na nau pasyanti kavayas

chidram jatu manag api

SYNONYMS

aham—I; bhavan—you; na—not; ca—also; anyah—different; tvam—you; tvam—you; eva—certainly; aham—as I am; vicaksva—just observe; bhoh—My dear friend; na—not; nau—of us; pasyanti—do observe; kavayah—learned scholars; chidram—faulty differentiation; jatu—at any time; manak—in a small degree; api—even.

TRANSLATION

My dear friend, I, the Supersoul, and you, the individual soul, are not different in quality, for we are both spiritual.

In fact, My dear friend, you are qualitatively not different from Me in your constitutional position.

Just try to consider this subject.

Those who are actually advanced scholars, who are in knowledge, do not find any qualitative difference between you and Me.

PURPORT

Both the Supreme Personality of Godhead and the living entity are qualitatively one.

There is no factual difference between the two.

The Mayavadi philosophers are again and again defeated by the illusory energy because they think that there is no separation between the Supersoul and the individual soul or that there is no Supersoul.

They are also misled in thinking that everything is the Supersoul.

However, those who are kavayah, learned scholars, actually know the facts.

They do not commit such mistakes.

They know that God and the individual soul are one in quality, but that the individual soul falls under the clutches of maya, whereas the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, is the controller of maya.

Maya is the creation of the Supreme Lord (maya srsta); therefore the Supreme Lord is the controller of maya.

Although one in quality with the Supreme Lord, the individual soul is under the control of maya.

Mayavadi philosophers cannot distinguish between the controller and the controlled.

4.28.63

yatha purusa atmanam

ekam adarsa-caksusoh

dvidhabhutam avekseta

tathaivantaram avayoh

SYNONYMS

yatha—as; purusah—the living entity; atmanam—his body; ekam—one; adarsa—in a mirror; caksusoh—by the eyes; dvidha-abhutam—existing as two; avekseta—sees; tatha—similarly; eva—certainly; antaram—difference; avayoh—between ourselves.

TRANSLATION

As a person sees the reflection of his body in a mirror to be one with himself and not different, whereas others actually see two bodies, so in our material condition, in which the living being is affected and yet not affected, there is a difference between God and the living entity.

PURPORT

Being affected by the conditioning of matter, Mayavadi philosophers cannot see the difference between the Supreme Lord and the living entity.

When the sun is reflected in a pot of water, the sun knows that there is no difference between himself and the reflected sun in the water.

Those in ignorance, however, perceive that there are many small suns reflected in each and every pot.

As far as the brilliance is concerned, there is brilliance both in the original sun and in the reflections, but the reflections are small, whereas the original sun is very large.

Vaisnava philosophers conclude that the living entity is simply a small sample of the original Supreme Personality of Godhead.

Qualitatively, God and the living entities are one, but quantitatively the living entities are small fragments of the Supreme Personality of Godhead.

The Supreme Lord is full, powerful and opulent.

In the previous verse, the Lord says, My dear friend, you and I are not different This nondifference refers to qualitative oneness, for it was not necessary for the Paramatma, the Supreme Personality, to remind the conditioned soul that he is not one in quantity.

The self-realized soul never thinks that he and the Supreme Personality of Godhead are one in every respect.

Although he and the Supreme Personality of Godhead are one in quality, the living entity is prone to forget his spiritual identity, whereas the Supreme Personality never forgets.

This is the difference between lipta and alipta.

The Supreme Personality of Godhead is eternally alipta, uncontaminated by the external energy.

The conditioned soul, however, being in contact with material nature, forgets his real identity; therefore when he sees himself in the conditioned state, he identifies himself with the body.

For the Supreme Personality of Godhead, however, there is no difference between the body and the soul.

He is completely soul; He has no material body.

Although the Supersoul, Paramatma, and the individual soul are both within the body, the Supersoul is devoid of designation, whereas the conditioned soul is designated by his particular type of body.

The Supersoul is called antaryami, and He is extensive.

This is confirmed in Bhagavad-gita (13.3).

Ksetrajnam capi mam viddhi sarva-ksetresu bharata: O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies The Supersoul is present in everyone’s body, whereas the individual soul is conditioned in one particular type of body.

The individual soul cannot understand what is taking place in another’s body, but the Supersoul knows very well what is happening in all bodies.

In other words, the Supersoul is always present in His full spiritual position, whereas the individual soul is prone to forget himself.

Nor is the individual soul present everywhere.

Generally in his conditioned state the individual soul cannot understand his relationship with the Supersoul, but sometimes, when he is free from all conditional existence, he can see the real difference between the Supersoul and himself.

When the Supersoul tells the conditioned soul, You and I are one and the same it is to remind the conditioned soul of his spiritual identity as being qualitatively one.

Srimad-Bhagavatam (3.28.40), it is said:

yatholmukad visphulingad

dhumad vapi sva-sambhavat

apy atmatvenabhimatad

yathagnih prthag ulmukat

Fire has different features.

There is flame, the sparks and the smoke.

Although these are one in quality, there is still a difference between the fire, the flame, the spark and the smoke.

The living entity becomes conditioned, but the Supreme Personality of Godhead is different because He does not become conditioned at any point.

In the Vedas it is stated:

atma tatha prthag drasta bhagavan brahma-samjnitah.

Atma is the individual soul as well as the Supreme Personality of Godhead, who is the seer of everything.

Although both are spirit, there is always a difference.

In the smrti it is also said: yathagneh ksudra visphulinga vyuccaranti.

Just as sparks manifest in a large fire, similarly the small individual souls are present in the big spiritual flame.

In Bhagavad-gita (9.4) Lord Krsna says, mat-sthani sarva-bhutani na caham tesv avasthitah: All beings are in Me, but I am not in them Although all living beings are resting in Him, as small fiery sparks rest on a large flame, both are differently situated.

Similarly, in the Visnu Purana it is said:

eka-desa-sthitasyagner

jyotsna vistarini yatha

parasya brahmanah saktis

tathedam akhilam jagat

Fire is situated in one place, but it distributes heat and light.

Similarly, the Supreme Personality of Godhead is distributing His energies in different ways The living entity is but one of these energies (marginal energy).

The energy and the energetic are one in one sense, but they are differently situated as energy and the energetic.

Similarly, the sac-cid-ananda form confirmed in Brahma-samhita (isvarah paramah krsnah sac-cid-ananda-vigrahah (Bs.5.1)) is different from that of the living entity in both his conditioned and liberated states.

Only atheists consider the living entity and the Personality of Godhead equal in all respects.

Caitanya Mahaprabhu therefore says, mayavadi-bhasya sunile haya sarva-nasa: If one follows the instructions of Mayavadi philosophers and believes that the Supreme Personality of Godhead and the individual soul are one, his understanding of real philosophy is forever doomed

4.28.64

evam sa manaso hamso

hamsena pratibodhitah

sva-sthas tad-vyabhicarena

nastam apa punah smrtim

SYNONYMS

evam—thus; sah—he (the individual soul); manasah—living together within the heart; hamsah—like the swan; hamsena—by the other swan; pratibodhitah—being instructed; sva-sthah—situated in self-realization; tat-vyabhicarena—by being separated from the Supersoul; nastam—which was lost; apa—gained; punah—again; smrtim—real memory.

TRANSLATION

In this way both swans live together in the heart.

When the one swan is instructed by the other, he is situated in his constitutional position.

This means he regains his original Krsna consciousness, which was lost because of his material attraction.

PURPORT

Here it is clearly stated:

hamso hamsena pratibodhitah.

The individual soul and the Supersoul are both compared to swans (hamsa) because they are white, or uncontaminated.

One swan, however, is superior and is the instructor of the other.

When the inferior swan is separated from the other swan, he is attracted to material enjoyment.

This is the cause of his falldown.

When he hears the instructions of the other swan, he understands his real position and is again revived to his original consciousness.

The Supreme Personality of Godhead, Krsna, comes down (avatara) to deliver His devotees and kill the demons.

He also gives His sublime instructions in the form of Bhagavad-gita.

The individual soul has to understand his position by the grace of the Lord and the spiritual master because the text of Bhagavad-gita cannot be understood simply by academic qualifications.

One has to learn Bhagavad-gita from a realized soul tad viddhi pranipatena

pariprasnena sevaya

upadeksyanti te jnanam

jnaninas tattva-darsinah

Just try to learn the truth by approaching a spiritual master.

Inquire from him submissively and render service unto him.

The self-realized soul can impart knowledge unto you because he has seen the truth (Bg.4.34) Thus one has to select a bona fide spiritual master and become enlightened to his original consciousness.

In this way the individual soul can understand that he is always subordinate to the Supersoul.

As soon as he declines to remain subordinate and tries to become an enjoyer, he begins his material conditioning.

When he abandons this spirit of being an individual owner or enjoyer, he becomes situated in his liberated state.

The word sva-sthah, meaning situated in one’s original position is very significant in this verse.

When one gives up his unwanted attitude of superiority, he becomes situated in his original position.

The word tad-vyabhicarena is also significant, for it indicates that when one is separated from God due to disobedience, his real sense is lost.

Again, by the grace of Krsna and guru, he can be properly situated in his liberated position.

These verses are spoken by Srila Narada Muni, and his purpose in speaking them is to revive our consciousness.

Although the living entity and the Supersoul are one in quality, the individual soul has to pursue the instruction of the Supersoul.

That is the state of liberation.

4.28.65

barhismann etad adhyatmam

paroksyena pradarsitam

yat paroksa-priyo devo

bhagavan visva-bhavanah

SYNONYMS

barhisman—O King Pracinabarhi; etat—this; adhyatmam—narration of self-realization; paroksyena—indirectly; pradarsitam—instructed; yat—because; paroksa-priyah—interesting by indirect description; devah—the Supreme Lord; bhagavan—the Personality of Godhead; visva-bhavanah—the cause of all causes.

TRANSLATION

My dear King Pracinabarhi, the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, is celebrated to be known indirectly.

Thus I have described the story of Puranjana to you.

Actually it is an instruction for self-realization.

PURPORT

There are many similar stories in the puranas for self-realization.

As stated in the Vedas: paroksa-priya iva hi devah.

There are many stories in the Puranas that are intended to interest ordinary men in transcendental subjects, but actually these refer to real facts.

They are not to be considered stories without a transcendental purpose.

Some of them refer to real historical facts.

One should be interested, however, in the real purport of the story.

Indirect instruction is quickly understandable for a common man.

Factually the path of bhakti-yoga is the path of hearing directly about the pastimes of the Supreme Personality of Godhead (sravanam kirtanam visnoh (SB 7.5.23)), but those who are not interested in hearing directly about the activities of the Lord, or who cannot understand them, can very effectively hear such stories and fables as this one narrated by Narada Muni.

The following is a glossary of some of the important words in this chapter.

Adesa-kari.

The actions resulting from sinful activities.

Agastya.

The mind.

Amatya.

The governor of the senses, the mind.

Arbuda-arbuda.

Various types of sravana and kirtana of the Supreme Lord’s name, quality, form and so on.

Ari.

Impediments like disease.

Bhoga.

Enjoyment.

Herein this word refers to real enjoyment in spiritual life.

Bhrtya.

The servants of the body, namely the senses.

Dravida-raja.

Devotional service or a person eligible to act in devotional service.

Dvara.

The doors of the body, such as the eyes and ears.

Grha.

Home.

For spiritual cultivation one requires an undisturbed place or the good association of devotees.

Idhmavaha.

The devotee who approaches the spiritual master.

Idhma refers to wood that is taken to burn as fuel for a fire.

A brahmacari is supposed to take this idhma to ignite the fire used in performing sacrifices.

By spiritual instruction a brahmacari is trained to ignite a fire and offer oblations in the morning.

He is supposed to go to the spiritual master to take lessons on transcendental subject matter, and the Vedic injunction is that when approaching the spiritual master one must carry with him fuel to perform yajnas, or sacrifices.

The exact Vedic injunction is as follows:

tad-vijnanartham sa gurum evabhigacchet

samit-panih srotriyam brahma-nistham

(MU1.2.12)

To learn transcendental subject matter, one must approach the spiritual master.

In doing so, he should carry fuel to burn in sacrifice.

The symptom of such a spiritual master is that he is expert in understanding the Vedic conclusion, and therefore he constantly engages in the service of the Supreme Personality of Godhead (Mundaka Upanisad1.2.12) By serving such a bona fide spiritual master, gradually a conditioned soul becomes detached from material enjoyment and invariably makes progress in spiritual realization under the direction of the spiritual master.

Those who are misled by the illusory energy are never interested in approaching a spiritual master to make life successful.

Jaya.

Intelligence.

Jirna-sarpa.

The fatigued air of life.

Kalakanya.

The invalidity of old age.

Kama.

A high fever.

Kulacala.

The place where there is no disturbance.

Kutumbini.

Intelligence.

Madireksana.

Madireksana refers to one whose eyes are so attractive that one who observes them becomes maddened by her.

In other words, madireksana means a very beautiful young girl.

According to Jiva Gosvami, madireksana means the personified deity of bhakti.

If one is attracted by the bhakti cult, he becomes engaged in the service of the Lord and the spiritual master, and thus his life becomes successful.

Vaidarbhi, the woman, became a follower of her husband.

As she left her comfortable home for the service of her husband, a serious student of spiritual understanding must give up everything for the service of the spiritual master.

As stated by Visvanatha Cakravarti Thakura, yasya prasadad bhagavat-prasadah: if one wants actual success in life, he must strictly follow the instructions of the spiritual master.

By following such instructions, one is sure to make rapid progress in spiritual life.

Svetasvatara Upanisad (6.23):

yasya deve para bhaktir

yatha deve tatha gurau

tasyaite kathita hy arthah

prakasante mahatmanah

(SU 6.23)

Only unto those great souls who have implicit faith in both the Lord and the spiritual master are all the imports of Vedic knowledge automatically revealed In the Chandogya Upanisad it is said, acaryavan puruso veda: One who approaches a bona fide spiritual master can understand everything about spiritual realization Malayadhvaja.

A nice devotee who is like sandalwood.

Pancala.

The five sense objects.

Paricchada.

The total aggregate of the senses.

Paura-jana.

The seven elements that constitute the body.

Pautra.

Patience and gravity.

Prajvara.

A kind of fever called visnu jvara.

Pratikriya.

Counteracting agents such as mantras and medicines.

Pura-palaka.

The life air.

Putra.

Consciousness.

Sainika.

The condition of threefold miseries.

Sapta-suta.

The seven sons, namely hearing, chanting, remembering, offering prayers, serving the lotus feet of the Lord, worshiping the Deity and becoming a servant of the Lord.

Sauhrdya.

Endeavor.

Suta.

The son of Vaidarbhi, or, in other words, one who is somewhat advanced in fruitive activities and who comes in contact with a devotee spiritual master.

Such a person becomes interested in the subject matter of devotional service.

Vaidarbhi.

The woman who was formerly a man but took birth as a woman in his next life because of too much attachment to woman.

Darbha means kusa grass.

In fruitive activities, or karma-kandiya ceremonies, one requires kusa grass.

Thus vaidarbhi refers to one who takes birth in a family of karma-kandiya understanding.

However, if by karma-kanda activities one by chance comes in contact with a devotee, as Vaidarbhi did when she married Malayadhvaja, his life becomes successful.

He then pursues the devotional service of the Lord.

The conditioned soul becomes liberated simply by following the instructions of the bona fide spiritual master.

Vidarbha-rajasimha.

The best of persons who are expert in fruitive activities.

Virya.

One who has mercy.

Yavana.

The servant of Yamaraja.